Teksty piosenek > I > Iron Maiden > Moonchild
2 536 611 tekstów, 31 729 poszukiwanych i 631 oczekujących

Iron Maiden - Moonchild

Moonchild

Moonchild

Tekst dodał(a): katarina Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): IRanetka9312 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Avarothus Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Seven deadly sins
Seven ways to win
Seven holy paths to hell
And your trip begins

Seven downward slopes
Seven bloodied hopes
Seven are you burning fires,
Seven your desires...

I am he the bornless one
The fallen angel watching you
Babylon, the scarlet whore
I'll infiltrate your gratitude
Don't you dare to save your son
Kill him now and save the young ones
Be the mother of birth strangled babe
Be the devils own, Lucifer's my name

Moonchild - hear the mandrake scream
Moonchild - Open the seventh seal

I count the heads of those unborn
The accursed ones I'll find them all
If you die by your own hand
As a suicide you shall be damned
And if you try to save your soul
I will torment you - you shall not grow old
With every second and passing breath
You'll be so alone your soul will bleed to death

Moonchild - hear the mandrake scream
Moonchild - Open the seventh seal
Moonchild - You'll be mine soon child
Moonchild - take my hand tonight

The twins they are exhausted, seven is this night
Gemini is rising as the red lips kiss to bite
Seven angels seven demons battle for his soul
When Gabriel lies sleeping, this child was born to die

One more dies and one more lives
One baby cries one mother grieves
For all the sins you will commit
You'll beg forgiveness and none I'll give
A web of fear shall be your coat
To clothe you in the night
A lucky escape for you young man
But I'll see you damned in endless night

Moonchild - hear the mandrake scream
Moonchild - Open the seventh seal
Moonchild - You'll be mine soon child
Moonchild - take my hand tonight

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Siedem śmiertelnych grzechów
Siedem dróg do zwycięstwa
Siedem świętych ścieżek do piekła
I twoja podróż się zaczyna

Siedem stromych zboczy
Siedem krwawych nadziei
Siedem palących cię ogni
Siedem twoich żądz....

Jestem nim, Nienarodzonym
Upadłym aniołem obserwującym ciebie
Babilonem, szkarłatną dziwką*
Zinfiltruję twą wdzięczność
Nie waż się ratować swego syna
Zabij go teraz i uratuj młodych
Bądź matką narodzin uduszonego dziecka
Bądź diabelską oblubienicą, moje imię to Lucyfer

Dziecię księżyca - usłysz mandragory wrzask
Dziecię księżyca - otwórz siódmą pieczęć

Liczę głowy nienarodzonych
Tych którzy są przeklęci - znajdę ich wszystkich
Jeżeli umrzesz ze swojej własnej ręki
Jako samobójca - zostaniesz potępiony
A jeżeli spróbujesz uratować swą duszę
Będę cię dręczył - nigdy się nie postarzejesz
Z każdą sekundą i każdym oddechem
Będziesz tak samotny, że twa dusza wykrwawi się na śmierć

Dziecię księżyca - usłysz mandragory wrzask
Dziecię księżyca - otwórz siódmą pieczęć
Dziecię księżyca - będziesz wkrótce mym dzieckiem
Dziecię księżyca - chwyć moją rękę tej nocy

Bliźniacy są wyczerpani, ta noc jest siódmą
Bliźnięta powstają, niczym czerwone wargi, całujące by ugryźć
Siedmiu aniołów, siedem demonów, walczących o jego duszę
Gdy Gabriel śpi, to dziecko urodziło się by umrzeć

Ktoś umiera - ktoś żyje
Jedno dziecko płacze, jedna matka boleje
Za wszystkie grzechy, które popełniłeś
Będziesz błagał o przebaczenie, lecz nie dam ci żadnego
Sieć lęku będzie twoim płaszczem
Otulając cię w nocy
Szczęśliwa ucieczka dla ciebie, młody człowieku
Lecz jeszcze zobaczę twe potępienie w bezkresnej nocy

Dziecię księżyca - usłysz mandragory wrzask
Dziecię księżyca - otwórz siódmą pieczęć
Dziecię księżyca - będziesz wkrótce mym dzieckiem
Dziecię księżyca - chwyć moją rękę tej nocy

*Nawiązanie do Apokalipsy św. Jana, a dokładniej do wielkiej nierządnicy nazywanej także szkarłatną (od koloru sukni) dziwką, konkubiną lub oblubienicą.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Bruce Dickinson

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Bruce Dickinson, Steve Harris, Adrian Smith

Rok wydania:

1988

Wykonanie oryginalne:

Iron Maiden

Covery:

Inordem, Necrophobic, Chaos Heidi, Rifftera,

Płyty:

Seventh Son of a Seventh Son (1988), BBC Archives (2002), Flight 666 (2009), Maiden England '88 (2013)

Ciekawostki:

Tekst jest interpretacją noweli Aleistera Crowleya "Moonchild"

Komentarze (12):

Sasuke69 26.01.2023, 10:35
(-1)
最高のヘヴィ メタル バンド、アイアン メイデン グループが大好きです。最高のメッセージを持っています。彼らの歌詞は思慮深く、いつも私に話しかけてくれます。これはとても良い音楽ですが、ラジオで演奏されず、テレビで宣伝されないのは残念です。ブルース・ディッキンソンは偉大な​​歌手で、おそらくこの音楽の中で最高の声です。彼は深みのある歌詞を書きます。私は彼のスタイルがとても好きです。音楽の傑作を作れる男。彼のスタイルは驚くべきものです。私はいつもアイアンメイデンの作品に手を伸ばすのが好きでした. 彼らは私に賢明なメッセージを持っていました.何年経っても聴くのをやめませんでした。彼らは今でも素晴らしいです。

konto_usuniete 12.01.2023, 18:11
(+1)
Może utwór nie podoba mi się jakoś bardzo i uważam go za najgorszy na świetnej płycie 7'th Son, ale tekst to prawdziwe mistrzostwo! Bardzo lubię nawiązania do Crowley'a w twórczości Iron Maiden i Bruce'a Dickinsona.

HardRockAngel 17.03.2017, 17:15
(0)
Super tekst, ale ja zawsze myślałam, że to Steve jest jego autorem, a nie Bruce

Ziomaletto1 19.08.2016, 15:12
(+1)
@brujo: Takiś mądry to sam popraw.

Pokaż powiązany komentarz ↓

spider89 15.01.2013, 14:41
(+2)
Genialny kawałek, uwielbiam go!

brujo 15.09.2012, 03:59
(-1)
z tłumaczenia pała ;]
codo tekstu mocno nawiązuje do powieści (...), podobnie jak "tame to land" z piece of mind, który to ma źródło w diunie franka herberta czy brave new world (...);
co do tekstu, to niema sie czego bac, czytac myslec analizowac jak wiersze w podstaowce czy wgle na humanistycznch ;)
jednym slowe rozkminiac i czytac wiecej ;)

CarlosIls 5.07.2012, 22:58
(+2)
Tekst jest interpretacją powieści Alexandra Crowleya pod tym samym tytułem. Powieść owszem, określana jest jako horror satanistyczny, lecz to tylko fikcja literacka utrzymana w tematyce magii i sił nadprzyrodzonych, i traktowana w ten sposób nie jest czymś groźnym dla kogokolwiek. Problem zaczyna się, gdy ktoś myli fikcję z rzeczywistością i na serio traktuje mityczne orgie, czary itd, wtedy owszem podświadomość może lekko sfixować. IM porusza najróżniejsze zagadnienia, od wojny, poprzez magie, prostytucje na lataniu boeingami kończąc, lecz tekst nie mażadnych mrocznych podtekstów czyhających na bezbronnego człowieka :)
ironolomaiden: po dłuższe wyjaśnienie nt. związku maidenów z religią zapraszam do komentarza przy hallowed be thy name

ironolomaiden 26.06.2012, 17:33
(-3)
Eeeeee niestety jest satanistyczny
Ale podobno IM jest częściowo katolicki

Ziyad 17.04.2012, 16:57
(+2)
Satanistyczny :O? Musisz zmienić źródło informacji ;)

Ava7ar 21.02.2012, 23:01
(-1)
Doszły mnie informacje, że ten tekst jest satanistyczny.
Czy ma ktoś coś na obronę, jak ten tekst przeanalizujecie?

magda14031998 9.11.2011, 17:44
(+1)
Dziecko Mroku to bardzo fajne określenie. Ale masz rację - Księżyc rozświetla mroki nocy, ale Dziecko Mroku jest tajemnicze...

Cold 15.02.2010, 17:18
(+1)
Piękna piosenka i dobre tłumaczenie, choć nie wiem, czemu znalazło się w nim "dziecko mroku", a nie Księżyca. Wszak to nie to samo... Księżyc rozświetla mrok nocy.

tekstowo.pl
2 536 611 tekstów, 31 729 poszukiwanych i 631 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności