Teksty piosenek > K > Kult > Wróci wiosna, baronowo
2 704 897 tekstów, 31 932 poszukiwanych i 317 oczekujących

Kult - Wróci wiosna, baronowo

Wróci wiosna, baronowo

Wróci wiosna, baronowo

Tekst dodał(a): marti3d Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): kennydies Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Dekoderekk Edytuj teledysk

Tekst piosenki: Kult - Wróci wiosna, baronowo

Mówisz, że Cię miłość mierzi
Zmierź mnie sobie, wołam, zmierź!
Spójrz, powiadasz, to są piersi
Kogóż natchnie taka pierś?

A ja twierdzę – baronowo
Wkrótce minie zima zła
Z wiosną zaczną się na nowo
Nasze słodkie trulla-la…

Znowu będę Twój don Diego
Znowu księżyc, znowu bzy
Jak u Pawła Geraldiego
Sitwa zmysłów: „Ja i Ty”

I nie powie stary baron
Więcej do mnie: „Paszoł won!”
Nie wypchnie na bruk z gitarą
Bowiem w grobie leży on

Czarna kryje go piżama
Biedak gonił resztką sił
I – jak stał – w salonie zamarzł
Bo otwarty lufcik był

Zły baronie, dobrze tak Ci
Chciałeś naszą miłość zgnieść
Nasze słodkie koci-łapci
Że tak powiem – naszą płeć

Na złość Tobie wiosną amor
Co sekrety różne zna
Ukołysze nas tak samo
W tym najsłodszym trulla-la

Aktualnie jeszcze zima
Jakże nie lubimy zim!
Nasze zmysły w karbach trzyma
I rozkwitnąć nie da im

Ba! – przez całą Europę
„Zimno” krzyczy dziad i wnuk
I zawieszam się jak sopel
Pod okapem Twoich nóg…

Lecz, się nie martw, baronowo
Już przemija zima zła
Rozpoczniemy, ach, na nowo
Nasze słodkie trulla-la!

Trulla, trulla, trulla, trulla
Trulla, trulla, trulla-la!
Rozpoczniemy, ach, na nowo
Nasze słodkie trulla-la!

Dziś widziałem – to nie farsa
Dość już mamy takich fars
Jak jamniczek Twój zamarzał
„Siusiu” krzyczał, łkał i marzł

Więc go wziąłem na rączyny
Otuliłem w ciepły puch
O, jamniczku mój jedyny
Wycierpiałeś się za dwóch…

Na pierś moją marmurową
Chodź jamniczku, gdy Ci źle
A Ty właśnie, baronowo
Swym jamniczkiem zowiesz mnie

Czemu dni wesołe nie są
Czemu z oka płynie łza?
Cierpliwości, baronesso
Jeszcze miesiąc, jeszcze dwa

A powrócą nasze święta
Jak najprędzej, pragnąłbym
Szał zmysłowy się rozpęta!
Huknie harfa – rym, cym, cym!

I pochłonie przepych kanap
Purpurowe serca dwa
W górę uszy, ukochana!
Trulla, trulla, trulla-la!

Trulla, trulla, trulla, trulla
Trulla, trulla, trulla-la!
W górę uszy, ukochana!
Trulla, trulla, trulla-la!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie: Kult - Wróci wiosna, baronowo

Pokaż tłumaczenie
You say that love disgusts you
Then measure me, I cry, just measure!
Look, you say, these are breasts
Who could ever be inspired by such a chest?

But I say — oh, Baroness
Soon this cruel winter will fade
And with spring, we’ll begin again
Our sweet, sweet trulla-la…

Once more, I’ll be your Don Diego
Once more, the moon, once more, the lilacs
Like in Paul Géraldy's verses
A conspiracy of senses — “You and me”

And no more will the old Baron
Tell me — “Get out, begone!”
He won’t throw me out with my guitar
For he now lies in his tomb

A black shroud covers him deep
The poor man chased his last breath
And froze in the parlour, as he stood
For the window was left ajar

Wicked Baron, serves you right
You wanted to crush our love
Our sweet, sweet cuddly games
If I may say — our very flesh

But despite you, come the spring
Cupid, keeper of all secrets
Will cradle us once again
In the sweetest trulla-la

For now, winter lingers still
Oh, how we detest the cold!
It binds our senses, holds them tight
And will not let them bloom

Ha! — Across all of Europe
“Cold!” — they cry, both old and young
And I dangle like an icicle
Beneath the eaves of your legs…

But do not worry, Baroness
This cruel winter soon shall pass
And we shall start anew, ah
Our sweet, sweet trulla-la!

Trulla, trulla, trulla, trulla
Trulla, trulla, trulla-la!
We shall start anew, ah
Our sweet, sweet trulla-la!

Today I saw — this is no farce
We’ve had enough of such affairs
Your little dachshund freezing stiff
Crying — “Pee!” and gasping air

So I took him in my arms
Wrapped him up in the warmest fleece
Oh, my dearest little pup
You have suffered twice as much…

Come, lay upon my marble chest
Oh, little pup, when times are rough
Yet you, dear Baroness
Call me your dachshund love

Why are days not full of cheer?
Why does a tear roll down your face?
Patience, patience, dear Baroness
A month or two — just hold your place!

And soon our feast of love returns,
Oh, how I long for it to burst!
A wild tempest of desire,
As harps will thunder — boom, boom, burst!

And we’ll be swallowed in the splendour
Two hearts, in purple velvet cast
Raise your ears, my love, surrender!
Trulla, trulla, trulla-la!

Trulla, trulla, trulla, trulla
Trulla, trulla, trulla-la!
Raise your ears, my love, surrender!
Trulla, trulla, trulla-la!

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Konstanty Ildefons Gałczyński

Edytuj metrykę
Muzyka:

Stanisław Staszewski

Rok wydania:

1993

Wykonanie oryginalne:

Kult

Płyty:

Tata Kazika (LP, 1993), Made in Poland (CD, 2017)

Komentarze (7):
dzexon 19.03.2021, 19:57
(+1)
@t0malson: To tekst wiersza K.I. Gałczyńskiego i nie ma nic wspólnego z rewolucją październikową.
Autor był znanym twórcą absurdalnych humoresek i ten wiersz jest jednym z takich.
Opisuje po prostu historię romansu baronowej z jakimś bliżej nieokreślonym kochankiem. Sam wiersz ma formę listu pisanego przez kochanka do baronowej, gdzie roztacza on wizję spotkania po zimie, gdy wiosenne ocieplenie wzbudzi emocje i odgrzeje romans i kiedy to "zaczną się na nowo nasze słodkie trulla-la..."
Domyślać się należy, że kochanek kiedyś znał męża baronowej. Baron podejrzewał być może zdradę, utrudniając romans. Teraz już on zmarł i nic nie stoi na przeszkodzie ich słodkiemu "koci-łapci" (wg mnie to genialne określenie gry miłosnej). Oczywiście to wszystko ma stać się po zimie i już bez chowania się przed baronem.
"Szał zmysłowy się rozpęta! Huknie harfa - rym cym cym!
I pochłonie przepych kanap purpurowe serca dwa,
W górę uszy, ukochana! Trulla, trulla, trulla-la!"

Wspaniały nieco absurdalny wierszyk miłosny. Znajdujemy w nim nawiązanie do twórczości Paula Geraldy'ego, bohatera Don Diego, do liryków miłosnych początku XX wieku.

Pokaż powiązany komentarz ↓

t0malson 21.07.2015, 03:08
(0)
Czy zna ktoś interpretację?
Czy to nie jest nawiązanie do rewolucji u ruskich?

RdzawyMechanizm 6.02.2014, 21:55
(0)
A tak w ogóle to piękna piosenka. Bardzo klimatyczna...

RdzawyMechanizm 6.02.2014, 21:53
(0)
Jeśli chodzi o ,,teledysk", to dlaczego zawsze zamiast ładnej wersji ktoś musi wstawić live... Zmieniam.

Adagio7 18.01.2011, 22:04
(-1)
'Nie wypchnie na bruk z gitarą...' Super wykonanie, Kazik wymiata!

zaIN 21.12.2010, 11:25
(-1)
rewelacja :)

dietyloamid 17.03.2009, 15:41
(+3)
Piękny wiersz Gałczyńskiego, pięknie zaśpiewany przez Kazika

tekstowo.pl
2 704 897 tekstów, 31 932 poszukiwanych i 317 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Regulamin | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności