Teksty piosenek > K > Kult > Wróci wiosna, baronowo
2 560 145 tekstów, 31 857 poszukiwanych i 816 oczekujących

Kult - Wróci wiosna, baronowo

Wróci wiosna, baronowo

Wróci wiosna, baronowo

Tekst dodał(a): marti3d Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): kennydies Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Dekoderekk Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Mówisz, że Cię miłość mierzi – zmierź mnie sobie, wołam, zmierź!
Spójrz, powiadasz, to są piersi – kogóż natchnie taka pierś?
A ja twierdzę – baronowo – wkrótce minie zima zła
Z wiosną zaczną się na nowo nasze słodkie trulla-la…
Znowu będę Twój don Diego, znowu księżyc, znowu bzy
Jak u Pawła Geraldiego sitwa zmysłów: „Ja i Ty”

I nie powie stary baron więcej do mnie: „Paszoł won!”
Nie wypchnie na bruk z gitarą – bowiem w grobie leży on
Czarna kryje go piżama, biedak gonił resztką sił
I – jak stał – w salonie zamarzł, bo otwarty lufcik był
Zły baronie, dobrze tak Ci – chciałeś naszą miłość zgnieść
Nasze słodkie koci-łapci, że tak powiem – naszą płeć

Na złość Tobie wiosną amor, co sekrety różne zna
Ukołysze nas tak samo w tym najsłodszym trulla-la
Aktualnie jeszcze zima – jakże nie lubimy zim!
Nasze zmysły w karbach trzyma i rozkwitnąć nie da im
Ba! – przez całą Europę – „Zimno” krzyczy dziad i wnuk
I zawieszam się jak sopel pod okapem Twoich nóg…

Lecz, się nie martw, baronowo, już przemija zima zła
Rozpoczniemy, ach, na nowo nasze słodkie trulla-la!
Trulla, trulla, trulla, trulla, trulla, trulla, trulla-la!
Rozpoczniemy, ach, na nowo, nasze słodkie trulla-la!

Dziś widziałem – to nie farsa, dość już mamy takich fars
Jak jamniczek Twój zamarzał, „Siusiu” krzyczał, łkał i marzł
Więc go wziąłem na rączyny, otuliłem w ciepły puch
O, jamniczku mój jedyny, wycierpiałeś się za dwóch…
Na pierś moją marmurową chodź jamniczku, gdy Ci źle
A Ty właśnie, baronowo, swym jamniczkiem zowiesz mnie

Czemu dni wesołe nie są, czemu z oka płynie łza?
Cierpliwości, baronesso, jeszcze miesiąc, jeszcze dwa
A powrócą nasze święta, jak najprędzej, pragnąłbym
Szał zmysłowy się rozpęta! Huknie harfa – rym cym cym!
I pochłonie przepych kanap, purpurowe serca dwa
W górę uszy, ukochana! Trulla, trulla, trulla-la!
Trulla, trulla, trulla, trulla, trulla, trulla, trulla-la!
W górę uszy, ukochana! Trulla, trulla, trulla-la!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
You say that love disgusts you – so disgust me with yourself, I cry, disgust me!
Look, you say, these are breasts – who could be inspired by such a breast?
And I say – baroness – soon the bad winter will pass
With spring, our sweet trulla-la will start again…
I will be your Don Diego again, again the moon, again the lilacs
Like in Paul Géraldy’s work, the syndicate of senses: “You and I”

And the old baron won’t say to me again: “Get out!”
He won’t push me out on the street with a guitar – for he lies in the grave
A black nightshirt covers him, the poor man chased after his last bit of strength
And – as he stood – he froze in the parlor, because the window was open
Wicked baron, it serves you right – you wanted to crush our love
Our sweet kitty-cat game, so to speak – our gender

To spite you, in the spring, Amor, who knows various secrets
Will rock us the same in this sweetest trulla-la
Currently, it’s still winter – how we dislike winter!
It keeps our senses in check and doesn’t let them bloom
Ha! – all over Europe – “It’s cold”, cry the grandfather and the grandson
And I hang like an icicle under the eaves of your legs…

But don’t worry, baroness, the bad winter is already passing
We will start again, ah, our sweet trulla-la!
Trulla, trulla, trulla, trulla, trulla, trulla, trulla-la!
We will start again, ah, our sweet trulla-la!

Today I saw – this is no farce, we’ve had enough of such farces
How your dachshund was freezing, crying “Pee”, whimpering and shivering
So I took him in my arms, wrapped him in warm down
Oh, my dear dachshund, you suffered for two…
Come to my marble breast, dear dachshund, when you’re feeling bad
And you, baroness, call me your dachshund

Why aren’t the days cheerful, why does a tear flow from your eye?
Patience, baroness, another month, another two
And our holidays will return, as soon as possible, I would wish
A sensual frenzy will break out! The harp will strike – strum, strum, strum!
And the splendor of sofas will engulf us, two purple hearts
Cheer up, my beloved! Trulla, trulla, trulla-la!
Trulla, trulla, trulla, trulla, trulla, trulla, trulla-la!
Cheer up, my beloved! Trulla, trulla, trulla-la!

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Konstanty Ildefons Gałczyński

Edytuj metrykę
Muzyka:

Stanisław Staszewski

Rok wydania:

1993

Wykonanie oryginalne:

Kult

Płyty:

Tata Kazika (LP, 1993), Made in Poland (CD, 2017)

Komentarze (7):

dzexon 19.03.2021, 19:57
(+1)
@t0malson: To tekst wiersza K.I. Gałczyńskiego i nie ma nic wspólnego z rewolucją październikową.
Autor był znanym twórcą absurdalnych humoresek i ten wiersz jest jednym z takich.
Opisuje po prostu historię romansu baronowej z jakimś bliżej nieokreślonym kochankiem. Sam wiersz ma formę listu pisanego przez kochanka do baronowej, gdzie roztacza on wizję spotkania po zimie, gdy wiosenne ocieplenie wzbudzi emocje i odgrzeje romans i kiedy to "zaczną się na nowo nasze słodkie trulla-la..."
Domyślać się należy, że kochanek kiedyś znał męża baronowej. Baron podejrzewał być może zdradę, utrudniając romans. Teraz już on zmarł i nic nie stoi na przeszkodzie ich słodkiemu "koci-łapci" (wg mnie to genialne określenie gry miłosnej). Oczywiście to wszystko ma stać się po zimie i już bez chowania się przed baronem.
"Szał zmysłowy się rozpęta! Huknie harfa - rym cym cym!
I pochłonie przepych kanap purpurowe serca dwa,
W górę uszy, ukochana! Trulla, trulla, trulla-la!"

Wspaniały nieco absurdalny wierszyk miłosny. Znajdujemy w nim nawiązanie do twórczości Paula Geraldy'ego, bohatera Don Diego, do liryków miłosnych początku XX wieku.

Pokaż powiązany komentarz ↓

t0malson 21.07.2015, 03:08
(0)
Czy zna ktoś interpretację?
Czy to nie jest nawiązanie do rewolucji u ruskich?

RdzawyMechanizm 6.02.2014, 21:55
(0)
A tak w ogóle to piękna piosenka. Bardzo klimatyczna...

RdzawyMechanizm 6.02.2014, 21:53
(0)
Jeśli chodzi o ,,teledysk", to dlaczego zawsze zamiast ładnej wersji ktoś musi wstawić live... Zmieniam.

Adagio7 18.01.2011, 22:04
(-1)
'Nie wypchnie na bruk z gitarą...' Super wykonanie, Kazik wymiata!

zaIN 21.12.2010, 11:25
(-1)
rewelacja :)

dietyloamid 17.03.2009, 15:41
(+3)
Piękny wiersz Gałczyńskiego, pięknie zaśpiewany przez Kazika

tekstowo.pl
2 560 145 tekstów, 31 857 poszukiwanych i 816 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności