Teksty piosenek > L > Lara Fabian > Caruso
2 588 781 tekstów, 31 828 poszukiwanych i 767 oczekujących

Lara Fabian - Caruso

Caruso

Caruso

Tekst dodał(a): havk Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): havk Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): basiabijou Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Qui dove il mare luccica
e tira forte il vento
su una vecchia terrazza davanti al golfo di Sorrento
un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto

Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
e' una catena ormai
che scioglie il sangue dint' e' vene sai

Vide le luci in mezzo al mare
pensò alle notti la in America
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un'elica
sentì il dolore nella musica
si alzò dal Pianoforte
ma quando vide la luna uscire da una nuvola
gli sembrò più dolce anche la morte
Guardò negli occhi la ragazza
quegli occhi verdi come il mare
poi all'improvviso uscì una lacrima
e lui credette di affogare

Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
e' una catena ormai
e scioglie il sangue dint'e vene sai

La potenza della lirica
dove ogni dramma e' un falso
che con un po' di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro
Così diventò tutto piccolo
anche le notti la in America
ti volti e vedi la tua vita
come la scia di un'elica

Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
e' una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai

Te voglio bene assai
ma tanto ma tanto bene sai
e' una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai
dint'e vene sai

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Tu, gdzie lśni morze
A wiatr mocno wieje
Na starym tarasie przy zatoce Sorrento
Mężczyzna objął młodą kobietę
Po tym jak płakała
Opanował swój głos i wznowił swoją pieśń:

Kocham Cię bardzo mocno
Bardzo, bardzo mocno, przecież wiesz
Połączyła nas więź
przez którą w mych żyłach wrze krew, przecież wiesz

Zobaczył światło na środku morza
I pomyślał o nocach w Ameryce
Lecz to było tylko światełko ze statku
I jego biały ślad na morzu
Poczuł cierpienie w muzyce
Więc wstał od fortepianu
Ale gdy zobaczył, jak księżyc wyłania się zza chmur
Wówczas nawet śmierć wydała mu się słodka
Spojrzał w oczy młodej kobiecie
W te oczy, turkusowe jak morze
A wtedy spłynęła z nich łza
A on poczuł jakby zaczął tonąć

Kocham Cię bardzo mocno
Bardzo, bardzo mocno, przecież wiesz
Połączyła nas więź
przez którą w mych żyłach wrze krew, przecież wiesz

Moc opery
Gdzie każdy dramat jest fałszywy
A z pomocą makijażu i mimiki
Możesz stać się kimś innym
Wtedy wszystko staje się małe
Nawet te noce w Ameryce
Obracasz się i widzisz swoje życie
Niczym ślad łodzi na morzu

Kocham Cię bardzo mocno
Bardzo, bardzo mocno, przecież wiesz
Połączyła nas więź
przez którą w mych żyłach wrze krew, przecież wiesz

Kocham Cię bardzo mocno
Bardzo, bardzo mocno, przecież wiesz
Połączyła nas więź
przez którą w mych żyłach wrze krew, przecież wiesz
w moich żyłach wrze krew, przecież wiesz

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Lucio Dalla

Edytuj metrykę
Muzyka:

Lucio Dalla

Rok wydania:

1986

Wykonanie oryginalne:

Lucio Dalla

Covery:

Luciano Pavarotti, Andrea Bocelli, Il Divo, Nana Mouskouri, Mina, Aldo Romano, Julio Iglesias, Zizi Possi, Etta Scollo, Neal Schon, Lara Fabian, Katherine Jenkins, The Celtic Tenors, Semino Rossi, Vanessa Calcagno, Andreea Olariu, Kris Struyven & Harry Hendrickx, Joseph Calleja, Wanda Stuart, Katarzyna Skrzynecka

Ciekawostki:

I jak myślicie, o czym jest ten utwór? O miłości? Rozstaniu? Ale tak jakby smutno trochę? Dokładnie. Lucio Dalla sam napisał słowa i skomponował muzykę do tej piosenki. Inspiracją dla niego była historia innego znanego wokalisty włoskiego. W słynnym utworze Dalla zamyka w słowa ostatnie godziny z życia śpiewaka Enrico Caruso. Był to człowiek który, nie miał lekkiego życia. Jego matka wcześnie umarłą, a ojciec wyrzucił go z domu, gdy dowiedział się, że Enrico porzucił pracę dla śpiewania „Wtedy często byłem głodny, ale nigdy nie zdarzyło mi się być nieszczęśliwym”. „Okazało się, że w ostatnich chwilach życia, cierpiący z powodu raka krtani, mimo wszystko, dawał lekcję śpiewu młodej piosenkarce, w której był być może zakochany. Jednego z ostatnich wieczorów swojego życia, w bardzo gorącą noc, nie chciał zrezygnować ze śpiewania przed nią kiedy na niego patrzyła i go podziwiała i nawet mimo złego samopoczucia, kazał przenieść fortepian na taras z widokiem na port. Caruso zaśpiewał więcej niż romans, pasjonującą spowiedź o miłości i cierpieniu, dwóch rzeczach które często występują wspólnie. Jego głos wciąż był tak potężny, że był słyszany również poza portem, tak że wszyscy rybacy wrócili aby go posłuchać i zacumowali swe łodzie pod jego tarasem. Światła ich łodzi były tak liczne że wyglądały jak gwiazdy na niebie. Być może Caruso widząc je pomyślał o drapaczach chmur z Nowego Jorku, i odnalazł w sobie siłę by dalej śpiewać i zagubić się we wzruszeniu w oczach dziewczyny, która patrzyła na niego oparta o fortepian. Tej samej nocy Caruso bardzo źle się poczuł. Wkrótce potem zmarł… Napisałem tą piosenkę jako swego rodzaju hołd dla neapolitańskiej tradycji muzycznej.”

Komentarze (6):

INDAGATOR 25.01.2025, 19:34
(+1)
"Dla mnie ten utwór jest magiczny. Słuchając go czuję lato gorącą temperaturę dookoła. Mam przed oczami rozległe morze w trakcie ciemnej nocy. Widzę fale rozbijające się o siebie wzajemnie. Widzę statek w oddali, a na tym statku mężczyznę wpatrzonego w dal. Pełno małych światełek błyszczących gdzieś na morzu. A ja stoję na brzegu i patrzę się w piasek pod moimi stopami. Wieje wiatr i zamykam oczy. Chcę żeby fale zabrały mnie ze sobą. Chcę żeby piasek stopniowo ukrył mnie w sobie, powoli zasypał aż po czubek głowy…". [WordPress.com z dnia 2 października 2015 r.].

INDAGATOR 25.01.2025, 19:33
(+1)
Poniższy tekst, dzięki uprzejmości WordPress.com z dnia 2 października 2015 r. przekazuję,bowiem uznałem,że wart jest szerszego rozpowszechnienia.

„Piosenka o tym, że ktoś kocha za dużo a ktoś za mało”

Środek nocy. Latarnia morska na brzegu klifu. Starszy mężczyzna wpatrzony samotnie w dal… Ładny początek filmu lub… piosenki. Okazuje się, że niekiedy utwory muzyczne kryją w sobie tajemnice, które nie są widoczne na pierwszy rzut oka w warstwie tekstowej. Jedna z takich historii kryje się za słowami napisanymi przez Luccio Dalla w jednym ze swoich największych hitów Caruso. Piosenkę tę wykonywał także sam Luciano Pavarotti. Doczekała się ona również i bardziej popowych odsłon np. w wykonaniu Lary Fabian. Cóż więc jest takiego porywającego w tej piosence, że nie umiera i wykonują ją coraz nowi artyści?

Caruso umarł w 1921 roku, w wieku 48 lat, w hotelu niedaleko zatoki Sorrento. Zrządzeniem losu, lata później Lucio Dalla trafił do tego samego pokoiku w tym samym hotelu. Okazało się, że właściciele hotelu nie pozwoli uprzątnąć rzeczy Caruso. Pokój pełen był pamiątek po nim i nawet stało w nim jego pianino. Dalla został zaznajomiony z tragiczną historią Caruso. Lata później w jednym z wywiadów Lucio Dalla tak opowiadał historię która zainspirowała powstanie jego przeboju

„Okazało się, że w ostatnich chwilach życia, cierpiący z powodu raka krtani, mimo wszystko, dawał lekcję śpiewu młodej piosenkarce, w której był być może zakochany. Jednego z ostatnich wieczorów swojego życia, w bardzo gorącą noc, nie chciał zrezygnować ze śpiewania przed nią kiedy na niego patrzyła i go podziwiała i nawet mimo złego samopoczucia, kazał przenieść fortepian na taras z widokiem na port. Caruso zaśpiewał więcej niż romans, pasjonującą spowiedź o miłości i cierpieniu, dwóch rzeczach które często występują wspólnie. Jego głos wciąż był tak potężny, że był słyszany również poza portem, tak że wszyscy rybacy wrócili aby go posłuchać i zacumowali swe łodzie pod jego tarasem. Światła ich łodzi były tak liczne że wyglądały jak gwiazdy na niebie. Być może Caruso widząc je pomyślał o drapaczach chmur z Nowego Jorku, i odnalazł w sobie siłę by dalej śpiewać i zagubić się we wzruszeniu w oczach dziewczyny, która patrzyła na niego oparta o fortepian. Tej samej nocy Caruso bardzo źle się poczuł. Wkrótce potem zmarł… Napisałem tą piosenkę jako swego rodzaju hołd dla neapolitańskiej tradycji muzycznej".

INDAGATOR 10.07.2024, 17:58
(+1)
Lara Fabian,właściwie Lara Crokaert, belgijsko-kanadyjska piosenkarka.Jednak napisać o Larze Fabian "piosenkarka", to tak,jakby napisać o Fryderyku Chopinie "pianista". Ani jedno,ani drugie nie zasługuje na tak banalne,wręcz infantylne określenie.
Przepiękna, delikatna, diabelsko utalentowana, z niemalże cudownie anielskim głosem,delikatna,niesamowicie wrażliwa na każdy rodzaj piękna i pozytywnie emocjonalna kobieta.
Swoim talentem zachwyca wszystkich, posiada głos o skali pięciu oktaw i świetnie radzi sobie jako kompozytorka. Lara Fabian jest poliglotką, włada płynnie zarówno językiem francuskim, jak i angielskim, hiszpańskim czy włoskim,
śpiewając przede wszystkim w języku francuskim, jak również włoskim, hiszpańskim, angielskim, rosyjskim i innych.

Krótko mówiąc,jest to kobieta wielu talentów i ponad wszelką wątpliwość jej osobowość/twórczość warte są uwagi.
Gorąco zachęcam do wysłuchania jej albumów i singli,takich,jak:
- 1992 r. - "Lara Fabian";
- 1994 r. - "Carpe diem";
- 1997 r. - "Pure";
- 1999 r. - "Lara Fabian";
- 2001 r. - "Nue";
- 2004 r. - "A wonderful life";
- 2005 r. - "9";
- 2009 r. - "Toutes les femmes en moi", "Every Woman in Me";
- 2010 r. - "Mademoiselle Zhivago";
- 2013 r. - "Le Secret",
- 2015 r. - "Ma vie dans la tienne",
- 2017 r. - "Camouflage",
- 2019 r. - "Papillon",
- 2020 r. - "Lockdowna sessions",
- 2024 r. - "Ta peine" - Single.

Życzę Wszystkim niezapomnianych wrażeń, pobudzających niemalże wszystkie nasze zmysły... :)

wirtualna228 6.10.2012, 19:18
(+4)
też tak myślę ,,słucham jej ciągle ...wszystko co śpiewa ,jest genialnie wykonane,pełne ekspresji i żaru...Jest wielką artystką..

lemonka1 19.11.2011, 22:03
(+1)
Zgadzam się z KitKat. Zmieniłąm trochę teledysk ( mam nadzieję że mi przyjmą ) , gdzie na koncercie "David Foster & friends " Lara śpiewa całą sobą... Oglądam cały koncert już 7 , 8 raz i jej wykon nadal jest jednym z moich ulubionych. :)

KitKat:) 28.11.2010, 19:10
(+2)
ahh ... uwielbiam jej wykonanie tego utworu, jest takie pełne pasji, w jej głosie można usłyszeć wszystkie emocje, przez miłość po tęsknote, a nawet cierpienie... naprawde fenomenalna artystka...

tekstowo.pl
2 588 781 tekstów, 31 828 poszukiwanych i 767 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności