Teksty piosenek > N > Nagito Komaeda (CV. Megumi Ogata) > Zansakura -zanka-
2 539 077 tekstów, 31 744 poszukiwanych i 709 oczekujących

Nagito Komaeda (CV. Megumi Ogata) - Zansakura -zanka-

Zansakura -zanka-

Zansakura -zanka-

Tekst dodał(a): Olciaczek273 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Olciaczek273 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): ruecrow Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

asu mo mata aeru ne
to waratteta kokoro no adazakura

hana kasumi kemuritatsu iro izanaware tadoritsuitara
hana kage wa mizu no mon ni yurete ochita

nukumori o tsutaeau you ni hiraku hana no you ni
heibon ni saite chiriyuku michi wa
doko ni ochiteru darou

kizamareru hari tomaru mankai no kokoro ni sakura ame
hana arashi totsuzen no kaze tachidomari me o hiraitara
hana ikada minamo ooi nagaresatta

yuku haru o oshimiau you ni hiraku hana no you ni
heibon ni ikite tomo ni yuku koto
kanau no naraba aa

kitakaze to taiyou ga mina byoudou ni furisosogu mono nara
arashi o norikoeta saki ni kibou ga saku to

ki ga tsukeba kareyuku eda ni hitori nokosareteta
taorarete kuchiyuku kizu ga kawakiyuku mama
kuru fuyu o mukaeutsu you ni hiraku hana no tame ni
heibon na inochi sosogeru hi made
kuruizaki tsudzukeru

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
"Spotkajmy się jutro", zaśmiałem się
Krótko żyjące kwiaty wiśni wewnątrz mojego serca

Mgła kwiatów, kuszona kolorem wznoszącego się dymu po walce dociera do celu
Cień płatka unosi się na falach wody, drżąc, po czym opadając

Kwiaty wiśni, jakby chciały opowiedzieć o cieple
O życiu, które rozkwita wśród pospolitości
Ciekawe, gdzie by spadło?

Czas się cofa, a wskazówki zatrzymują
Serce w pełni rozkwita
Pada wiśniowy deszcz

Sztorm kwiatów wiśni, nagły wiatr, zatrzymuję się i otwieram oczy
Tratwy z kwiatów pokrywają wodę, odpływając

Kwitnie wiśnia, jakby chciała pielęgnować odchodzącą wiosnę, żyć normalnym życiem i umrzeć wraz z innymi
Oh, gdyby tylko tak się stało

Jeśli wiatr i słońce traktują wszystkich równo
Kiedy ogromny kwiat nadziei zakwitnie po przetrwaniu burzy?

W tym momencie zrozumiałem, zwiędnięta gałąź została pozostawiona sama, zniszczona, marniejąca, wciąż tęskni

Kwiaty wiśni, jakby walczyły z nadchodzącą zimą
Do dnia, w którym to pospolite życie odejdzie
będzie kwitnąć jak szalona

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

em:óu (Megumi Ogata)

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Mafuyu Fujisaki

Rok wydania:

2016

Wykonanie oryginalne:

Nagito Komaeda (CV. Megumi Ogata)

Covery:

Morgan Beal

Płyty:

Zettai Kibou Birthday

Ciekawostki:

W tej piosence Megumi Ogata wcieliła się w Nagito Komaedę, postać z gry "Danganronpa 2: Goodbye Despair". Utwór miał być metaforą jego życia i myśli.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 539 077 tekstów, 31 744 poszukiwanych i 709 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności