Teksty piosenek > N > Ningen Isu > Namahage
2 666 773 tekstów, 31 908 poszukiwanych i 430 oczekujących

Ningen Isu - Namahage

Namahage

Namahage

Tekst dodał(a): Greg2103 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Zły wujek Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Greg2103 Edytuj teledysk

Tekst piosenki: Ningen Isu - Namahage

Namahage (English Translation)

In the remotest area, the powder snow brings
The festive season to the old traditional village

Ever since the mythical era, all through many long years
Our visitors keep coming back to warn us
Heavier than the mountain is our sin
Deeper than the ocean is our karma

“Is there a loafer here?”
“Is there a crybaby here?”

Shabby long hair and coats made of straws
Red faces just showing wrath
To save the misguided souls with delusion
They themselves decided to be menacing gods

Darker than the night is our nature
Hotter than the fire is our desire

“Is there a loafer here?”
“Is there a crybaby here?”

Severity, this is love
Vehemence, this is mercy
Tender heart, this is harmful

“Is there a loafer here?”
“Is there a crybaby here?”

“Is there a loafer here?”
“Is there a crybaby here?”

“Is there a loafer here?”
“Is there a crybaby here?”

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie: Ningen Isu - Namahage

Pokaż tłumaczenie
Namahage (Tłumaczenie na język angielski)

W najdalszym rejonie puch śniegu przynosi
Sezon świąteczny do starej tradycyjnej wioski

Od czasów mitycznych przez wiele długich lat
Nasi goście wracają, aby nas ostrzec
Cięższy od góry jest nasz grzech
Głębsza niż ocean jest nasza karma

„Czy jest tutaj leniuch?”
„Czy jest tutaj beksa?”

Potargane długie włosy i płaszcze ze słomek
Czerwone twarze zwyczajnie okazują gniew
Aby ocalić zwiedzione dusze złudzeniem
Sami postanowili być groźnymi bogami

Ciemniejsza niż noc jest nasza natura
Nasze pragnienie jest gorętsze niż ogień

„Czy jest tutaj leniuch?”
„Czy jest tutaj beksa?”

Surowość, to jest miłość
Gwałtowność, to jest miłosierdzie
Czułe serce, to jest szkodliwe

„Czy jest tutaj leniuch?”
„Czy jest tutaj beksa?”

„Czy jest tutaj leniuch?”
„Czy jest tutaj beksa?”

„Czy jest tutaj leniuch?”
„Czy jest tutaj beksa?”



Namahage - w tradycji japońskiej byt demoniczny, którym straszono niegrzeczne dzieci.

Historia edycji tłumaczenia

Wykonanie oryginalne:

Ningen Isu

Edytuj metrykę
Komentarze (0):
tekstowo.pl
2 666 773 tekstów, 31 908 poszukiwanych i 430 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Regulamin | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności