Teksty piosenek > P > Paweł Piotrowski > Stworzycielu gwiazd
2 600 020 tekstów, 31 832 poszukiwanych i 384 oczekujących

Paweł Piotrowski - Stworzycielu gwiazd

Stworzycielu gwiazd

Stworzycielu gwiazd

Tekst dodał(a): Gekoon Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): brak Dodaj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Gekoon Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Hymn brewiarzowy na adwent. Nagrałem wszystkie zwrotki. Może przyda się komuś...

Polecam słuchanie w słuchawkach.
Jeśli podoba Ci się wykonanie, zostaw łapkę w górze i zasubskrybuj kanał, będziesz "na bieżąco" :)

1. Stworzycielu gwiazd świecących
Wieczne światło nas wierzących,
Zbawicielu wszystkich ludzi,
Niech Cię głos pokornych wzbudzi.

2. Ty żałując świata wszego,
Śmiertelnie zachorzałego
Przyniosłeś lekarstwo drogie,
Leczyć grzesznym rany srogie.

3. Już się miał świat ku zmrokowi,
gdyś rówien Oblubieńcowi,
wyszedł, jako zdrój krynicy,
z Matki, Przeczystej Dziewicy.

4. Prosim, Panie litościwy,
przyszły Sędzio sprawiedliwy,
broń nas, dokąd czas jest tego,
od szatana zdradliwego.

5. Chwała Bogu Przedwiecznemu
i Synowi Mu równemu,
i z Duchem Świętym społecznie,
niechaj nie ustanie wiecznie. Amen.

Organy w kościele Najświętszego Salwatora w Krakowie. Paweł Piotrowski.

Piękna pieśń, która pokazuje jak przeplata się w nutach historia i jak natchnienia wykorzystują kolejne pokolenia.

To hymn napisany na Nieszpory w czasie Adwentu. Z datowaniem są pewne kłopoty. Większość badaczy uważa, że tekst powstał w VII wieku. Są jednak tacy, którzy sądzą, że jest wcześniejszy i pochodzi z IV wieku. Autor nie jest znany. Dla większości jest związany z osobą św. Ambrożego, czyli należy do pieśni ambrozjańskich. Ciekawe, że termin ambrosiana jakby został zapomniany. Używa się tylko gregoriana w takim kontekście, jakby nic przedtem nie było.

Kto napisał melodię także nie wiadomo. W XVII wieku hymnem zajął się papież Urban VIII. Przerobił go na tyle, że z oryginału pozostał tylko pierwszy tytułowy wers. Ten zrewidowany tekst włączył do Brewiarza w 1632 roku. Istniała groźba, że oryginalny tekst zaginie. Tak się nie stało, gdyż pozostał on w starej wersji w liturgii angielskiej.

zobacz też (vide):
1. Te Deum Laudamus (latin version) - organ - Basilica of the Sacred Heart of Jesus in Krakow
- https://www.youtube.com/watch?v=tzZ6t...

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :


Tekst:

nieznany

Edytuj metrykę
Muzyka:

nieznany

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 600 020 tekstów, 31 832 poszukiwanych i 384 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności