Teksty piosenek > P > PeachyFranny > Hu Tao feat. Raayo (English Version)
2 455 415 tekstów, 31 549 poszukiwanych i 1 278 oczekujących

PeachyFranny - Hu Tao feat. Raayo (English Version)

Hu Tao feat. Raayo (English Version)

Hu Tao feat. Raayo (English Version)

Tekst dodał(a): sendnudesielo Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): sendnudesielo Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): sendnudesielo Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

(Hu Tao)
Sun is out, come bath in the sunlight
Moon is out, come bath in the moonlight
A bright moon aloft amid the cast, clear skies
Who still cares about the living kind?

I am Hu Tao
Wangsheng parlous 77 owner
Don't care for newborns, search for lost souls that still wander
With enough money Hu Tao will personally dig your grave
And if you need this kind of service you should better pay

The "Hu" in Hu Tao is the sound when ghosts hush away
The "Who" in Hu Tao is what butterflies ask on their way
Hu as in "Hey who put me inside of this coffin"
And Tao as in "I can't get out that, this is no funny"

Spend everyday looking for a certain short zombie girl
Who shouldn't be in this world,
she is kind of preserved
Hey little zombie, come here
it is getting quite late
Hu Tao digged a hole for you

Eldest hilichurl got sick,
The second one took care,
The third one brought the medicine,
Forth hilichurl prepared

Eldest hilichurl got sick,
The second one took care,
The third one brought the medicine,
Asked the forth if he wants a membership card

Sun is out, come bath in the sunlight
Moon is out, come bath in the moonlight
A bright moon aloft amid the cast, clear skies
Who still cares about the living kind?

(Speaking)
Zhongli: I would like to introduce to you this seemingly young lady
She's one of my wall-
She's my boss
The wangsheng funeral parlour director, Hu Tao

Hu tao: Mr.Zhongli, you gotta sing it, sing it
Zhongli: Uhm.. well then, please excuse me

(Zhongli)
Everyday I look forward to the shops I walk by
Whatever I will buy, the direction supplies
Unfortunately forgot to bring my wallet today
I know Childe can also pay

(Hu Tao)
Eldest hilichurl got sick,
The second one took care,
The third one brought the medicine,
Forth hilichurl prepared

Eldest hilichurl got sick,
The second one took care,
The third one brought the medicine,
Asked the forth if he wants a membership card

Sun is out, come bath in the sunlight
Moon is out, come bath in the moonlight
A bright moon aloft amid the cast, clear skies
Who still cares about the living kind?

Sun is out, come bath in the sunlight
Moon is out, come bath in the moonlight
A bright moon aloft amid the cast, clear skies
Who still cares about the living kind?

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
(Hu Tao)
Słońce już na niebie, chodź wykąpać się w jego blasku
Księżyc już na niebie, chodź wykąpać się w jego blasku
Świetlisty księżyc unosi się w górę pośród czystego nieba
Kto jeszcze troszczy się o żywe istoty?

Jestem Hu Tao,
77 właściciel Wangsheng
Nie zajmuję się noworodkami, szukam zagubionych dusz, które wciąż błądzą
Z wystarczającą ilością pieniędzy, Hu Tao osobiście wykopie twój grób
I jeśli potrzebujesz tego rodzaju usługi lepiej zapłać

"Hu" w Hu Tao to dźwięk, gdy duchy się uciszają
"Kto"* w Hu Tao jest tym, o co pytają motyle na swojej drodze
Hu jak w "Hej, kto mnie wsadził do tej trumny?"
I Tao jak w "Nie mogę się wydostać, to nie jest śmieszne!"

Spędzam każdy dzień na szukaniu pewnej niskiej dziewczynki zombie,
Której nie powinno być na tym świecie
Ona jest tak jakby zamrożona
Hej, mała zombie, podejdź tu,
Robi się dość późno
Hu Tao wykopała dla ciebie dół

Najstarszy Hilichurl zachorował,
Drugi się nim zajął,
Trzeci przyniósł lekarstwa,
Czwarty przygotował

Najstarszy Hilichurl zachorował,
Drugi się nim zajął,
Trzeci przyniósł lekarstwa,
Zapytał czwartego czy chce kartę członkowską

Słońce już na niebie, chodź wykąpać się w jego blasku
Księżyc już na niebie, chodź wykąpać się w jego blasku
Świetlisty księżyc unosi się w górę pośród czystego nieba
Kto jeszcze troszczy się o żywe istoty?

(Dialog)
Zhongli: Chciałbym wam przedstawić tę pozornie młodą damę
Ona jest jedną z moich sponso-
To moja szefowa,
Kierowniczka zakładu pogrzebowego Wangsheng, Hu Tao

Hu Tao: Panie Zhongli, musi pan to zaśpiewać, musi!

Zhongli: Um.. Zatem, proszę mi wybaczyć

(Zhongli)
Codziennie z niecierpliwością zerkam na sklepy, obok których przechodzę
Cokolwiek kupię, materiały kierunkowe
Niestety zapomniałem dziś zabrać portfela
Wiem, że Childe też może zapłacić

(Hu Tao)
Najstarszy Hilichurl zachorował,
Drugi się nim zajął,
Trzeci przyniósł lekarstwa,
Czwarty przygotował

Najstarszy Hilichurl zachorował,
Drugi się nim zajął,
Trzeci przyniósł lekarstwa,
Zapytał czwartego czy chce kartę członkowską

Słońce już na niebie, chodź wykąpać się w jego blasku
Księżyc już na niebie, chodź wykąpać się w jego blasku
Świetlisty księżyc unosi się w górę pośród czystego nieba
Kto jeszcze troszczy się o żywe istoty?

Słońce już na niebie, chodź wykąpać się w jego blasku
Księżyc już na niebie, chodź wykąpać się w jego blasku
Świetlisty księżyc unosi się w górę pośród czystego nieba
Kto jeszcze troszczy się o żywe istoty?



*"Kto"/"Who" - odniesienie do angielskiej wymowy Hu, która brzmi prawie jak Who
**Zamrożona - pozwoliłam sobie nawiązać do historii Qiqi (zombie, o której mówiła Hu Tao)

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

渊渊的奇妙冒险

Edytuj metrykę
Muzyka:

渊渊的奇妙冒险

Rok wydania:

2021

Wykonanie oryginalne:

Lazybird懒鸟 & 渊渊的奇妙冒险

Ciekawostki:

Jest to fanowska piosenka stworzona o grze Genshin Impact :)

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 455 415 tekstów, 31 549 poszukiwanych i 1 278 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności