Teksty piosenek > R > Radiohead > Talk Show Host
2 549 401 tekstów, 31 801 poszukiwanych i 869 oczekujących

Radiohead - Talk Show Host

Talk Show Host

Talk Show Host

Tekst dodał(a): chazka Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): księżniczka_ryżu Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Fugitive Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

I want to
I want to be someone else or I'll explode
Floating upon this surface for the birds
The birds
The birds

You want me?
Fucking well come and find me
I'll be waiting
With a gun and a pack of sandwiches
And nothing
Nothing
Nothing
Nothing

You want me?
Well come on and break the door down
You want me?
Fucking come on and break the door down
I'm ready
I'm ready
I'm ready
I'm ready
I'm ready
I'm ready

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Pragnę
Pragnę być kimś innym, inaczej eksploduje
Dryfując w tej jałowej przestrzeni
Marnej
Marnej*

Pragniesz mnie?
Kurewsko dobrze, chodź i znajdź mnie.
Będę czekał
Z bronią i kanapkami
I z niczym
Niczym
Niczym
Niczym

Pragniesz mnie?
To chodź i wyważ drzwi
Pragniesz mnie?
Więc, kurwa rusz się i wyważ te drzwi
Jestem gotów
Jestem gotów
Jestem gotów
Jestem gotów
Jestem gotów
Jestem gotów

*"for the birds"- jeden z idiomów, do określenia czegoś co jest bezużyteczne, bezwartościowe, głupie, niezdatne do niczego. Autor w tekście odnosi się do nijakości i bezcelowości rzeczywistości go otaczającej (można się nie zgadzać)

Historia edycji tłumaczenia

Ciekawostki:

Utwór wykorzystano w 3 sezonie serialu Skam.

Edytuj metrykę
Ścieżka dźwiękowa:

SKAM (Sezon 3), Romeo i Julia

Komentarze (7):

Berkay 13.05.2020, 15:54 (edytowany 1 raz)
(+1)
komentarz usunięty

Cold 23.03.2013, 15:10 (edytowany 1 raz)
(0)
komentarz usunięty

MarceliWac 21.11.2011, 15:10
(-2)
Nie pisałem tłumaczenia ale mogę zmienić, mam tylko pytania ...
1. Jak inaczej można zinterpretować frazę
Floating upon this surface for the birds --> Dryfując ponad przestrzenią dla ptaków
nie wiem co MaryJane90 ma na myśli :)
2. Fucking well come and find me --> Więc, k***a, przyjdź i znajdź mnie
- tu powiedział bym : Pieprzenie ... Well (jako akceptacja czegoś w tłumaczeniu Ok, więc ... albo Dobra, więc ... ewentualnie Zgoda, więc ...) choć i znajdź mnie , albo przyjdź i znajdź mnie ...
Odpiszcie proszę...

macia29 29.08.2011, 20:51
(+3)
kocham i kochać będę wiecznie !

MaryJane90 10.12.2010, 20:40
(0)
widać, że osoba tłumacząca albo nie słuchała zupełnie tej piosenki, albo po prostu nie zna angielskiego. oprócz 'fucking well' którego przetłumaczenie mnie rozśmieszyło, 'for the birds' ma również niedosłowne tłumaczenie. echhhh....

11renifer11 15.03.2010, 13:22
(+2)
Pragniesz mnie?Więc przyjdz i znajdz mnieBędę czekałZ bronią i kanapkamiI niczymNiczymNiczymNiczymPragniesz mnie?Więc przyjdz i wyważ drzwiPragniesz mnie?Kurwa,przyjdz i wywaz te drzwiJestem gotow

Liahtene 24.06.2009, 21:17
(0)
Piosenka idealna.Lecz jak zwykle już tradycyjnie błędy w tłumaczeniu.

tekstowo.pl
2 549 401 tekstów, 31 801 poszukiwanych i 869 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności