Teksty piosenek > R > Rod Stewart > Sailing
2 670 434 tekstów, 31 904 poszukiwanych i 548 oczekujących

Rod Stewart - Sailing

Sailing

Sailing

Tekst dodał(a): marttina Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): flip Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Strzelec2003 Edytuj teledysk

Tekst piosenki: Rod Stewart - Sailing

I am sailing
I am sailing
Home again
'Cross the sea
I am sailing
Stormy waters
To be near you
To be free

I am flying
I am flying
Like a bird
'Cross the sky
I am flying
Passing high clouds
To be near you
To be free

Can you hear me? Can you hear me?
Through the dark night, far away
I am dying, forever crying
To be with you, who can say

Can you hear me? Can you hear me?
Through the dark night, far away
I am dying, forever crying
To be with you, who can say

We are sailing, we are sailing
Home again
'Cross the sea
We are sailing
Stormy waters
To be near you
To be free

Oh Lord, to be near you, to be free
Oh my Lord, to be near you, to be free
Oh my Lord, to be near you, to be free
Oh Lord

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie: Rod Stewart - Sailing

Pokaż tłumaczenie
Ja żegluję
Ja żegluję
Wracając do domu
Przez morze
Żegluję
Przez wzburzone morze
By być blisko Ciebie
By być wolnym

Ja lecę
Ja lecę
Jak ptak
Przez niebo
Ja lecę
Przez wysokie chmury
By być blisko ciebie
By być wolnym

Czy mnie słyszysz? Czy mnie słyszysz?
Pośród ciemnej nocy, daleko stąd
Umieram, wiecznie płaczę
By być z tobą, kto by powiedział

Czy mnie słyszysz? Czy mnie słyszysz?
Pośród ciemnej nocy, daleko stąd
Umieram, wiecznie płaczę
By być z tobą, kto by powiedział

My żeglujemy, my żeglujemy
Wracając do domu
Przez morze
My żeglujemy
Przez wzburzone morze
By być blisko ciebie
By być wolnym

Och, Panie, by być blisko ciebie, by być wolnym
Och, Panie, by być blisko ciebie, by być wolnym
Och, Panie, by być blisko ciebie, by być wolnym
Och, Panie

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Gavin Sutherland

Edytuj metrykę
Muzyka:

Gavin Sutherland

Rok wydania:

1972

Wykonanie oryginalne:

The Sutherlands Brothers

Covery:

Ania Lenart, Dariusz Kordek, Jüri Vlassov. Michael Patrick Kelly, Antoni Smykiewicz, Dwa plus jeden

Płyty:

Atlantic Crossing (LP, 1975)/Warner Bros., The Best of Rod Stewart (1989), Rod Stewart: 1975-1978 (Box Set, 2021).

Ciekawostki:

Utwór ten jest coverem piosenki zespołu The Sutherlands Brothers.

Ścieżka dźwiękowa:

Szalone krowy

Komentarze (21):
likoza12 15.05.2024, 16:56
(0)
Cudowna ! Mój brat kochał ją od kiedy usłyszał w końcu lat 70,,teraz będzie towarzyszyć mu w drodze do Pana.

WITO59 24.10.2022, 07:46
(+1)
Piękna Modlitwa

arturdargacz 4.10.2017, 13:10
(0)
https://www.youtube.com/watch?v=UQHW8dqfYuE

margaritaPL 3.10.2015, 21:58
(+1)
@Katarzynagdy1: to tak jak i mi, ale jakoś wcale nie miałam ochoty wyłączać :)

Pokaż powiązany komentarz ↓

Katarzynagdy1 29.05.2015, 20:35 (edytowany 1 raz)
(+2)
Jak jej słucham to przypomina mi się ona jako budzik na Stena line którego nie da się wyłączyć <3

beatak63 20.05.2014, 23:31
(+2)
moja miłość do Roda zaczęła się od tego KAWAŁKA i trwa od ponad 30 lat, ale jak GO nie kochać? i ten głos...

pauliszonek 21.03.2014, 08:35
(0)
Niesamowita! Usłyszałam ją właśnie pierwszy raz, przy 'can you hear me' pojawiły się ciarki, dalej łzy... Cudo <3

adka 5.03.2014, 20:20
(0)
Przecudowna! ♥ `Oh Lord to be near you to be free`.

Style213 27.01.2013, 21:25
(+5)
Rod Rod Rod

jussiee 7.01.2013, 21:36
(+3)
najpiękniejsza piosenka, jaką w życiu słyszałam. Niestety w złym momencie ją poznałam i teraz przy niej płaczę... I bynajmniej nie są to łzy szczęścia...:(

XVtajemniczaVX 19.04.2012, 20:21
(+3)
Rod Stewart śpiewa nie zawsze ten sam tekst. Raz śpiewa w pierwszej zwrotce "passing high clouds", a raz "stormy waters". Tak samo w pierwszej w zwrotce w jednym clipie jest "to be with you", a w drugim "to be near you". A piosenka przepiękna :))

AshleyRobert 2.04.2012, 16:28
(+2)
<3333333333333333333333333

pios12 23.02.2012, 22:14
(+4)
Piosenka mojej młodości-ogromny sentyment, wspaniała i ponadczasowa ...tak jak i Rod Stewart..

jano59 17.02.2012, 20:54
(+3)
Myślę że ten utwór długo będzie jeszcze żeglował na listach "Utworów wszech czasów" najmniej raz dziennie słyszę go na stacjach radiowych i dobże

mihalx 14.04.2011, 18:39
(+1)
Jest w angielskim tekście masa błędów np. w drugiej zwrotce zamiast ''trying'' powinno być ''crying'' i na początku zamiast ''stormy waters'' powinno być ''passing high clouds''. Ale zato piosenka wspaniała.

maeleen35 18.03.2011, 20:01
(+1)
w tekście oryginalnym jest błąd. jest I am dying forever trying to be with you who can say. a powinno byc: "I'm dying, forever crying, to be with you, who can say??"

aluś1966 26.04.2010, 12:33
(+2)
Jeśli ma ktoś teks który nadaje się do zaśpiewania przy gitarze , byłabym wdzięczna . $tipa , może wspomożesz ? GG 7704696

venald 27.03.2010, 13:00
(-1)
nom , jest tu parę niedociągnięć ....

$tipa 19.03.2010, 21:14
(+2)
Powiem nieskromnie. Wysłałem tłumaczenie o niebo lepsze, bo literackie i nadające się do śpiewania, a nie takie "na rympał" jak to. Niestety, te ciaptaki tutaj go nie zamieściły. Szkoda.

Nassen 1.12.2009, 16:11
(+2)
Równie dobrze polskie tłumaczenie może być po prostu słabe, jest zresztą. Bardzo dużo literówek, robione na szybko, niektóre rzeczy niepotrzebne ("Ja żegluję". Masło maślane. "Żegluję" wystarczy. Podobnie "my żeglujemy" czy kuriozalne "ja lece" <- brak ogonka, znowu "Lecę".Znaki interpunkcyjne wołają o pomstę do nieba.

tekstowo.pl
2 670 434 tekstów, 31 904 poszukiwanych i 548 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Regulamin | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności