Teksty piosenek > R > Ruth Jacott > Vrede ( Eurovision 1993 )
2 562 572 tekstów, 31 852 poszukiwanych i 621 oczekujących

Ruth Jacott - Vrede ( Eurovision 1993 )

Vrede ( Eurovision 1993 )

Vrede ( Eurovision 1993 )

Tekst dodał(a): schuetze Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Skiwalko Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): basiabijou Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Zelfs de allerduurste auto kan niet zwemmen
En als het nat is, heeft ie moeite om te remmen
Daarom is er met het asfalt iets gedaan
Waardoor er nooit een druppel water op blijft staan

We weten allemaal dat goochelaars bedriegen
En dat geen mens waar ook ter wereld zelf kan vliegen
De ware reden dat het vliegtuig nu bestaat
Ligt in het feit dat zweven niet vanzelf gaat

We bouwen huizen om orkanen te weerstaan
En maken schepen om in elke storm te varen
Er wordt gesleuteld aan een lamp die nooit kapot zal gaan
Het wil alleen nog niet zo lukken om de vrede te bewaren
(Te bewaren)

Elke nieuwe appelboom die wordt geboren
Heeft van nature niet de oren om te horen
Maar genetisch zullen wij hem dan wel leren
Om smaak en kwaliteit te garanderen

We bouwen huizen om orkanen te weerstaan
En maken schepen om in elke storm te varen
Er wordt gesleuteld aan een lamp die nooit kapot zal gaan
Het wil alleen nog niet zo lukken om de vrede te bewaren

Als geen brug te ver is
Komt straks elke klok gelijk te staan
Als geen weg te lang is
Wil straks geen mens een ander mens meer slaan
Woh, oh...

We bouwen huizen om orkanen te weerstaan
En maken schepen om in elke storm te varen
Er wordt gesleuteld aan een lamp die nooit kapot kan gaan
Het wil alleen nog niet zo lukken om de vrede te bewaren

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Nawet najdroższy samochód nie potrafi pływać
A gdy jest mokro, ma problem z hamowaniem
Dlatego asfalt jest tak tworzony
By nie zostawała na nim ani kropla wody

Wiadomo, że iluzjoniści oszukują
I że żaden człowiek nie może sam z siebie latać
Prawdziwy powód, dla którego istnieją samoloty
To fakt, że szybowanie nie dzieje się tak po prostu

Budujemy domy, które są w stanie przetrwać huragany
Konstruujemy statki, którym nie straszny żaden sztorm
Pracujemy nad żarówką, która nie będzie się wypalała
Lecz to nie wystarczy, by utrzymać pokój
(Utrzymać)

Każda nowo narodzona jabłoń
Nie zostaje obdarzona słuchem przez naturę
Jednak dzięki genetyce nauczymy ją
Zapewniać smak i jakość

Budujemy domy, które są w stanie przetrwać huragany
Konstruujemy statki, którym nie straszny żaden sztorm
Pracujemy nad żarówką, która nie będzie się wypalała
Lecz to nie wystarczy, by utrzymać pokój

Gdy żaden most nie będzie zbyt daleki
Każdy zegar będzie bił jednocześnie
Gdy żadna droga nie będzie zbyt długa
Nie będzie człowieka, który by chciał uderzyć drugiego
Łoułooo...

Budujemy domy, które są w stanie przetrwać huragany
Konstruujemy statki, którym nie straszny żaden sztorm
Pracujemy nad żarówką, która nie będzie się wypalała
Lecz to nie wystarczy, by utrzymać pokój

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Henk Westbroek

Edytuj metrykę
Muzyka:

Eric van Tijn, Jochem Fluitsma

Rok wydania:

1993

Wykonanie oryginalne:

Ruth Jacott

Ciekawostki:

Piosenka reprezentująca Holandię na Konkursie Piosenki Eurowizji w 1993 roku. Zajęła 6. miejsce.

Ścieżka dźwiękowa:

Konkurs Piosenki Eurowizji 1993

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 562 572 tekstów, 31 852 poszukiwanych i 621 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności