Teksty piosenek > S > Sabaton > Cliffs of Gallipoli
2 548 161 tekstów, 31 801 poszukiwanych i 1 468 oczekujących

Sabaton - Cliffs of Gallipoli

Cliffs of Gallipoli

Cliffs of Gallipoli

Tekst dodał(a): grafik92 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): grafik92 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): anmar09 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Hear them whisper
Voices from the other side
Hear them calling
Former foes now friends are resting side by side

They will never
Leave our hearts or fade away
Live forever
They were far too young to die in such a way

How many wasted lives
How many dreams did fade away
Broken promises.
They won't be coming home

Oh mothers wipe your tears
Your sons will rest a million years
Found their peace at last
As foe turn to friend and forgive

And they knew they'd die

Gallipoli
Left their letters in the sand
Such waste of life
Gallipoli
Dreams of freedom turned to dust

Hell is waiting
Where the ocean meets the sand
Cliffs of burden
Where the soldiers rushed into a certain death
At the shoreline
Blood of heroes stains the land
Light a candle
One for each of them who fought and died in vain

There is no enemy
There is no victory
Only boys who lost their lives in the sand
Young men were sacrificed
Their names are carved in stone and kept alive
And forever we will honor the memory of them

And they knew they'd die

Gallipoli
Left their letters in the sand
Such waste of life
Gallipoli
Dreams of freedom turned to dust

How many wasted lives
How many dreams did fade away
Broken promises
They won't be coming home

Oh mothers wipe your tears
Your sons will rest a million years
Found their peace at last
As foe turned to friend and forgive

'Cause they knew they'd die

Gallipoli
Left their letters in the sand
Such waste of life
Gallipoli
Dreams of freedom turned to dust

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Usłysz ich szepty,
Głosy z drugiej strony
Usłysz jak wzywają
Dawni wrogowie, dziś przyjaciele spoczywają jeden przy drugim

Oni nigdy
Nie opuszczą naszych serc i nie znikną
Żyją wiecznie
Byli stanowczo zbyt młodzi, by zginąć w taki sposób

Jak wiele zmarnowanych żyć?
Jak wiele marzeń utracono?
Złamane obietnice
Nie wrócą już do domu

O, matki, otrzyjcie łzy
Wasi synowie spoczywać będą milion lat
Znaleźli w końcu spokój
Kiedy wróg stał się przyjacielem i przebaczył

I wiedzieli, że zginą

Gallipoli
Zostawili listy w piasku
Taka strata żyć
Gallipoli
Sny o wolności obróciły się w pył

Piekło czeka
Gdzie ocean spotyka się z piachem
Brzemię klifów
Gdzie żołnierze wyruszyli na pewną śmierć
Na linii brzegowej
Krew bohaterów plami ziemię
Zapal świecę
Jedną dla każdego z nich, który walczył i zginął na próżno

Tu nie ma wroga
Tu nie ma zwycięstwa
Tylko chłopcy, którzy stracili swe życia w piasku
Młodzi ludzie zostali poświęceni
Ich imiona są wyryte w kamieniach
I już zawsze będziemy czcić pamięć każdego z nich

I wiedzieli, że zginą

Gallipoli
Zostawili listy w piasku
Taka strata żyć
Gallipoli
Sny o wolności obróciły się w pył

Jak wiele zmarnowanych żyć?
Jak wiele marzeń utracono?
Złamane obietnice
Nie wrócą już do domu

O, matki, otrzyjcie łzy
Wasi synowie spoczywać będą milion lat
Znaleźli w końcu spokój
Kiedy wróg stał się przyjacielem i przebaczył

Oni wiedzieli, że zginą

Gallipoli
zostawili listy w piasku
Taka strata żyć nad
Gallipoli
Sny o wolności obróciły się w pył

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Joakim Brodén

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Joakim Brodén

Rok wydania:

2008

Wykonanie oryginalne:

Sabaton

Płyty:

The Art Of War

Ciekawostki:

Utwór opowiada o Bitwie o Gallipoli (półwyspie w Turcji) z czasów I wojny światowej. Jest to ulubiony utwór Joakima Brodéna - autora tekstu, kompozytora i wokalisty Sabatonu.

Komentarze (17):

MetalovyAero 17.04.2017, 20:37
(+3)
W piekle jest specjalny pokój dla osób przerabiających tłumaczenia, żeby pasowały do melodii. Do jasnej cholery, tłumaczenie to tłumaczenie, chcecie przearanżować, to gdzie indziej, bo ktoś narobi się przy dobrym tłumaczeniu, a ktoś inny na to napluje i zrobi coś takiego... Poprawiam.

TaiLunga 12.08.2014, 19:03
(+1)
Najlepszy refren melidyjnie i nie tylko

RichterBlack 18.04.2014, 13:02
(0)
Pardon, ale mi się wydaje, że pod koniec piosenki jest " 'cause they knew they'll die", zamiast "and they knew they'll die"

LadyMorganaa 5.04.2014, 18:25
(+1)
Świetna! Jedna z lepszych. I ma swój klimat ;)

MaBed98 12.07.2013, 21:19
(+1)
Tekst poprawiłem, teraz to wygląda jak na to zasługuje, a nie jakieś pitu-pitu xD

Vic98 3.07.2013, 18:35
(+1)
To, co najbardziej podoba mi się w tym utworze, to tekst. Ale reszta też niczego sobie.

dominika7132 13.06.2013, 22:37 (edytowany 1 raz)
(+4)
Achhhhh... Czujecie te ciary ?
:)
+ Teledysk powalający ...

SabatonForever1 23.02.2013, 12:13
(+1)
W związku z naszą trasą koncertową w Polsce planujemy spotkania z fanami oraz podpisywanie płyt w następujących miastach:

1.03 Wrocław: Media Markt, pl. Dominikanski 3

2.03. Warszawa: Saturn / BlueCity, Aleje Jerozolimskie 179

3.03. Kraków: Media Markt / M1, Pokoju 67

5.03. Poznań: Saturn – bedzie potwierdzone wkrotce

ProjectAlice 22.02.2013, 12:52
(+3)
Według mnie najlepsza piosenka zespołu Sabaton. Arcydzieło!!

glut97 18.01.2013, 23:59
(+1)
@filderx
Piosenka Sabatonu, nie Sabatona.

Piosenka prawdopodobnie lepsza od 40:1. Ma prawdziwy
charakter Sabatonu. W książeczce z Carolus Rex jest, o ile się nie mylę,
napisane, że to ulubiona piosenka Brodéna.

temari128 31.05.2012, 00:24
(+2)
Piękny utwór, piękny tekst.

rico 5.01.2012, 12:57
(+1)
@ miiisiula
"pozwolę sobie jednak poprawić wersy"...wiesz, od komentarza, to wersy się same nie poprawią, trzeba kliknąć na "Edytuj tekst", a pomijając to, to chciałaś poprawiać również wersy, które były napisane dobrze

miiisiula 12.09.2011, 15:35
(0)
Piosenka super, pozwolę sobie jednak poprawić wersy:
4: 'former foes now friends are resting side by side'
8: 'they where far to young to die in such a way'
12: 'coming', nie 'comming'
16-17: 'found their peace at last as foe turn to friend and forgive'
w refrenie: 'Left their letters in the sand'
27: 'where the soldiers rushed into a certain death'
30: 'one for each of them who fought and died in vain'
34-35: 'young men were sacrificed their name are carved in stone and kept alive'
Poprawianie tłumaczenia sobie daruję...

filderx 15.04.2011, 19:04
(0)
ta piosenka to jedna z najlepszych Sabatona jest !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

doncarlo 8.03.2011, 16:40
(+2)
Piosenka super!!!!

sssss 26.01.2011, 22:37
(+2)
Cudo :) :) :) :) :) :)

kaptur135 3.11.2010, 20:34
(+1)
dreams of freedom to sny o wolności, a nie marzenia i wolność

tekstowo.pl
2 548 161 tekstów, 31 801 poszukiwanych i 1 468 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności