Teksty piosenek > S > Sirenia > The 12th Hour
2 615 638 tekstów, 31 884 poszukiwanych i 983 oczekujących

Sirenia - The 12th Hour

The 12th Hour

The 12th Hour

Tekst dodał(a): anmar09 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): NoIdeaForNick Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): anmar09 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Clock is ticking won't stop tricking me

The clock is ticking time pass away
Now tomorrow is yesterday
Life is slipping through my hands
No one cares no one understands

Can't you see that time
Becomes our foe
Time stares you right in the eye
With an ice cold heart and a grinning smile
Can't you see that life
Becomes our woe
Time pass by careless and vile
So treacherous deceiving and guile

Time is the enemy
Unseen
Planing it's tricks on me
Foresee
Won't you ever let me be
You see
Cunning eternally
Leave me be

The hours pass by faster each day
Weeks and months just waste away
Near by near I feel more deprived
Thirty nine and barely alive

Can't you see that time
Becomes our foe
Time stares you right in the eye
With and ice cold heart and a grinning smile
Can't you see that life
Becomes our woe
Time pass by careless and vile
So treacherous deceiving and guile

Would you still be right by my side
The moment our worlds collide
Would you be mine until the end
And again

Can't you see that time
Becomes our foe
Time stares you right in the eye
With and ice cold heart and a grinning smile
Can't you see that life
Becomes our woe
Time pass by careless and vile
So treacherous deceiving and guile

We all fall apart, like trembling towers
At wits end, the gate is near soon I will be out of here
There is no time left this is the twelfth hour
My days are done, my time is here, cross my heart and have no fear

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Zegar tyka, nie przestanie oszukiwać mnie!

Zegar tyka, czas przemija
Teraz jutro jest wczoraj
Życie prześlizguje się przez moje ręce
Nikogo to nie obchodzi, nikt nie rozumie

Nie możecie zobaczyć, że czas
staje się naszym wrogiem?
Czas gapi się Wam prosto w oczy
Z lodowo zimnym sercem, szczerząc zęby w uśmiechu
Nie możecie zobaczyć, że życie
staje się naszą niedolą?
Czaj mija beztroski i nikczemny
Tak zdradziecko zwodniczy i podstępny

Czas jest wrogiem
Niewidzialnym
Planującym oszukać mnie
Przewidującym
Nie zostawi Was nigdy w spokoju
Zobaczycie
Wiecznie Przebiegły
Zostaw mnie

Godziny upływają szybciej każdego dnia
Tygodnie i miesiące po prostu się marnują
Coraz bardziej czuję się ogołocona
Trzydzieści dziewięć (lat) i ledwo żywa

Nie możecie zobaczyć, że czas
staje się naszym wrogiem?
Czas gapi się Wam prosto w oczy
Z lodowo zimnym sercem, szczerząc zęby w uśmiechu
Nie możecie zobaczyć, że życie
staje się naszą niedolą?
Czaj mija beztroski i nikczemny
Tak zdradziecko zwodniczy i podstępny

Czy wciąż byłbyś tuż przy moim boku?
W momencie, gdy nasze światy się zderzą
Czy byłbyś mój do końca?
I ponownie

Nie możecie zobaczyć, że czas
staje się naszym wrogiem?
Czas gapi się Wam prosto w oczy
Z lodowo zimnym sercem, szczerząc zęby w uśmiechu
Nie możecie zobaczyć, że życie
staje się naszą niedolą?
Czaj mija beztroski i nikczemny
Tak zdradziecko zwodniczy i podstępny

Wszyscy rozpadamy się jak "drżące wieże"
Odchodząc od zmysłów, brama jest blisko wkrótce będą na zewnątrz
Nie ma już czasu, to dwunasta godzina
Moje dni skończyły się, mój czas jest tutaj, przysięgam i nie boję się

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

2016

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

Sirenia

Płyty:

Dim Days of Dolor

Komentarze (1):

NoIdeaForNick 18.07.2018, 17:29
(0)
W oficjalnym teledysku z tekstem na kanale YouTube w refrenie jest ewidentny błąd (np. 1:40) - "carless" ("bez samochodu") kompletnie nie pasuje do kontekstu, po za tym ewidentnie słychać tam "careless" ("niedbale","beztrosko"). Wysłałem poprawkę razem z paroma innymi literówkami.
Nie jestem pewien o co chodzi z "trumbling towers" - wygląda trochę jak archaiczna wersja "tumbling"(przewracający się) lub "trembling"("drżący"), a "Tumbling towers" znane jest u nas pod nazwą "Jenga". Niestety nie mam odpowiednich źródeł, by stwierdzić, co dokładnie ma to słowo znaczyć - w dzisiejszych czasach słowo "trumbling" jest raczej używane w innym kontekście...
Może znajdzie się ktoś znający łacinę, kto odsłucha chór od 5:01 i zapisze go?
Ekspertem nie jestem, więc jak ktoś ma pomysł na lepsze tłumaczenie, poprawiajcie śmiało ;-)
A teraz już w spokoju mogę się oddać przyjemności delektowania się pełnią wartości artystycznej utworu :D

tekstowo.pl
2 615 638 tekstów, 31 884 poszukiwanych i 983 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności