Tekst piosenki: The Corrs - Irresistible
You're irresistable, you're mi-i-i-i-ine
Don't want you for the weekend
Don't want you for a day
Don't need love devided
Don't want to feel this way
See I want you to need me (the way I need you)
Just like I need you (the way I see you)
And I want you to see me
Like no one before
You're irresistible - natural, physical
It's indefinable - magical, illigical
So make-you-mineable, you're mine...
So can't you see I'm tortured
Oh can't you hear my pain
If you just let me show you
I'll be your summer rain
Then you'll feel that you want me
(the way I'm feeling...)
The way I want you
(the way I want you...)
And you know nothing's better
It's like nothing before
You're irresistible - natural, physical
It's indefinable - magical, illigical
So make-you-mineable, you're mine...
Now you feel what I'm feeling
(don't you feel what I'm feeling...)
Don't you know that it's more
(it can take you places...)
It can take you places
Like never before...
You're irresistible - natural, physical
It's indefinable - magical, illigical
So make-you-mineable, you're mine...
(You're irresistible You're irresistible - (natural) natural, physical
(Indefinable) So indefinable -
(magical) magical, illigical
(So make you...)
So make-you-mineable, you're mi-i-i-ine...
Sprawdź interpretację na Wersuj.pl
Dodaj adnotację do tego tekstu »
Historia edycji tekstu
---
### **Zwrotka 1**
*"Don't want you for the weekend / Don't want you for a day"*
???? **Symbolika czasu** – Weekend czy jeden dzień to symbole tymczasowości, powierzchownych związków. Podmiot nie chce czegoś przelotnego, ale głębszej więzi.
*"Don't need love divided / Don't want to feel this way"*
???? **Podzielona miłość** – Metafora niepełnego zaangażowania, uczucia "na pół gwizdka". "Feel this way" może oznaczać niepewność lub ból niespełnienia.
*"See I want you to need me (the way I need you) / Just like I need you (the way I see you)"*
???? **Wzajemność i pragnienie** – Chce, by relacja była symetryczna. "The way I see you" sugeruje idealizację – widzi partnera jako kogoś wyjątkowego.
*"And I want you to see me / Like no one before"*
???? **Wyjątkowość** – Oczekuje, że druga osoba dostrzeże w nim coś, czego nie widział nikt inny – symbol głębszego połączenia.
---
### **Refren**
*"You're irresistible – natural, physical / It's indefinable – magical, illogical"*
???? **Siła przyciągania** – "Irresistible" (nieodparta) to połączenie natury ("natural") i zmysłowości ("physical"). "Magical, illogical" podkreśla, że uczucie wykracza poza rozum – jak zaklęcie lub przeznaczenie.
*"So make-you-mineable, you're mine..."*
???? **Metafora posiadania** – Neologizm "make-you-mineable" (daj się zdobyć) łączy pragnienie z akcją. "You're mine" to symbol zazdrości lub pragnienia wyłączności.
---
### **Zwrotka 2**
*"So can't you see I'm tortured / Oh can't you hear my pain"*
???? **Cierpienie i wołanie** – "Tortured" (torturowany) to silna metafora emocjonalnej udręki. "Hear my pain" – ból jest tak głośny, że niemal fizyczny.
*"If you just let me show you / I'll be your summer rain"*
???? **Letni deszcz** – Symbol odnowy, ulgi i życia. Oferuje ukojenie, ale też namiętność (gorący lato + oczyszczający deszcz).
*"Then you'll feel that you want me / (the way I'm feeling...) / The way I want you / (the way I want you...)"*
???? **Empatia i lustro uczuć** – Chce, by partner odczuł to samo co on, jak w hipnotycznym odbiciu. Powtórzenia podkreślają obsesyjność.
*"And you know nothing's better / It's like nothing before"*
???? **Unikalność związku** – Porównanie do "niczego przedtem" sugeruje, że to uczucie przekracza dotychczasowe doświadczenia.
---
### **Bridge (Mostek)**
*"Now you feel what I'm feeling / (don't you feel what I'm feeling...)"*
???? **Połączenie dusz** – Próba stworzenia niemal telepatycznej więzi. Pytanie retoryczne – zakłada, że druga osoba **musi** to czuć.
*"Don't you know that it's more / (it can take you places...) / It can take you places / Like never before..."*
???? **Podróż emocjonalna** – "Places" (miejsca) to metafora nowych stanów uczuciowych, których nie znała. To obietnica transcendencji przez miłość.
---
### **Podsumowanie symboliki**
- **Fizyczność vs. emocje** – "Physical" i "magical" pokazują, że uczucie jest zarówno zmysłowe, jak i irracjonalne.
- **Natura** – Motywy letniego deszczu, "natural" – miłość jako żywioł.
- **Posiadanie** – "Mine" powtarza się jak zaklęcie, co może oznaczać obsesję lub pragnienie bezpieczeństwa w związku.
- **Walka i cierpienie** – "Tortured", "pain" – miłość jako bolesne, ale konieczne doświadczenie.
Tekst łączy **erotykę** ("physical") z **mistyką** ("magical"), tworząc wrażenie, że ta miłość to coś więcej niż zwykły związek – to **przeznaczenie**.
**Jesteś nieodparta, jesteś mo-o-o-ja**
Nie chcę cię tylko na weekend
Nie chcę cię tylko na dzień
Nie chcę miłości w kawałkach
Nie chcę tak czuć się już
Widzisz, chcę byś mnie pragnęła
(Tak jak ja pragnę ciebie)
Tak jak ja pragnę ciebie
(Tak jak ja widzę ciebie)
I chcę byś spojrzała na mnie
Jak nikt dotąd, jak nikt
Jesteś nieodparta – naturalna, fizyczna
To nie do opisania – magiczna, nielogiczna
Więc daj się zdobyć, jesteś moja...
Więc nie widzisz, jak cierpię?
Czy nie słyszysz mych łez?
Gdybyś tylko dała szansę
Byłabym jak letni deszcz
Wtedy czułbyś, że pragniesz
(Tak jak ja pragnę...)
Tak jak ja pragnę ciebie
(Tak jak ja chcę ciebie...)
I wiesz, że nic nie jest lepsze
To jak nic przedtem
Jesteś nieodparta – naturalna, fizyczna
To nie do opisania – magiczna, nielogiczna
Więc daj się zdobyć, jesteś moja...
Teraz czujesz to, co ja
(Czy nie czujesz tego?)
Czy nie widzisz, że to więcej?
(To może cię zabrać...)
To może cię zabrać
Tam, gdzie nigdy nie byłaś...
Jesteś nieodparta – naturalna, fizyczna
To nie do opisania – magiczna, nielogiczna
Więc daj się zdobyć, jesteś mo-o-o-ja...
(Jesteś nieodparta, jesteś nieodparta – naturalna, fizyczna)
(Nie do opisania) Tak nie do opisania –
(magiczną) magiczną, nielogiczną
(Więc daj się...)
Więc daj się zdobyć, jesteś mo-o-o-ja...
---
*Uwaga: W tekście zachowano grę słów i rytm, aby oddać charakter oryginału. "Make-you-mineable" przetłumaczono jako "daj się zdobyć", co oddaje zamysł autora.*
Nieodparty
Nie chcę cię na weekend
Nie chcę cię na dzień
Nie chcę miłości podzielonej
Nie chcę czuć w ten sposób
Widzisz, chcę, abyś mnie potrzebował, tak jak ja cię potrzebuję
Tak jak cię potrzebuję, tak, jak cię widzę
I chcę, abyś mnie widział
Jak nikogo wcześniej
[refren]
Nieodparty - naturalny, fizyczny
To nieokreślalne – magiczne, nielogiczne
Chcę sprawić, abyś mógł być mój, jesteś mój
Więc nie widzisz jak jestem torturowana
Och nie słyszysz mojego bólu
Jeśli pozwolisz mi pokazać sobie
Będę twym letnim deszczem
Wtedy poczujesz, że mnie potrzebujesz, tak jak ja czuję
Tak jak ja chcę abyś, abyś czuł
A ty wiesz, że nie ma nic lepszego
To jak nic, co wcześniej było
[refren]
Teraz czujesz to, co ja czuję, czyż nie czujesz, tego, co ja
Czyż nie wiesz, że to więcej, mogę cię zabrać w miejsca, mogę cię zabrać w miejsca
Jak nigdy wcześniej