Teksty piosenek > T > The GazettE > Miseinen
2 555 744 tekstów, 31 825 poszukiwanych i 1 126 oczekujących

The GazettE - Miseinen

Miseinen

Miseinen

Tekst dodał(a): Nanatsusaya Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Nanatsusaya Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): adienka109 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Gamushara ni nanika wo sagashiteta.
Tsumazuitemo ii kara maeni.
Bakageteru no wa wakatteru,
Tada koukaisenu you hashiru no sa.

Shinraidekiru no wa jibun dake de.
Nakama nante iranakatta.
Nanimokamo ni mukatteita yaiba.
Shishun no hane wa moroku hakanai.

Tsuyokunaritai hitori de ikiru tsuyosa wo.
Hontou wa uragirareru no ga kowai dake.
Nigete bakari ja nani hitotsu kawaranai to.
Wakatte iru no ni kawarenu boku ga iru.

Hokorashige ni kazashiteta kodoku to iu PURAIDO wa,
Yakunitatanu risou e to nigeru tame no hane datta.
Hokorashige ni kazashiteta jikoshuchou to iu „RIOT”.
Kono hikari no mukou ni wa jiyuu nado nakatta n'da.

Areteita mainichi ni oboreteta n'da kizuitara kodoku seotteta.
Tsurakatta… Hontou wa hitori nante ne.
Nozonde nakatta n'da…

Hokorashige ni kazashiteta kodoku to iu PURAIDO wa,
Yakunitatanu risou e to nigeru tame no hane datta.
Hokorashige ni kazashiteta jikoshuchou to iu „RIOT”.
Kono hikari no mukou ni wa jiyuu nado nakatta n'da.

Tsuyogatte bakari ja hontou no kao wasurechau kara.
Tama ni chikara wo nuite dareka ni tayoru koto mo daiji desu.
Kizutsuite, kizutsuite, kizutsuite,
Nakitai toki wa,
Ozora ni mukatte oogoe de sakende mite:
I don’t want to forget to myself!
I want to be as I am!

Konna yowai boku no tame ni senaka oshite kureta.
Chichi ya haha ya nakama no hagemasu koe ga boku ni hikari kuremashita.

Hokorashige ni kazashiteta kodoku to shishunkizu wa,
Yakunitatanu risou e to nigeru tame no hane datta.
Aoku hareta ano sora ni jiyuu ga aru to suru nara,
Kono hokoritakaki hane ga chigiretemo kamawanai.
Boku wa hashiridashiteta gamushara ni sora wo megakete.
Hane wo hiroge tobitatta rakka ten wa „jiyuu” na no dato.
Subarashiki kazoku wo mochi subarashiki nakama wo motte.
Saikou no hibi datta.
Umare kawattara mata aou.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Lekkomyślnie poszukiwałem czegoś.
W tamtych czasach akceptowałem popełnianie błędów.
Wiem, że zwykłem się ośmieszać,
Ale chciałem tylko biec naprzód, niczego nie żałując.

Mogłem ufać tylko sobie.
Przyjaciele nie byli mi potrzebni.
Swoje ostrze zwróciłem przeciw niemal wszystkiemu.
Skrzydła dojrzewania są delikatne i niestałe.

Chcę stać się silniejszy, pragnę mieć siłę, by samodzielnie żyć.
Prawdę mówiąc, zwyczajnie obawiałem się zdrady.
Nie można niczego zmienić po prostu uciekając.
Chociaż to rozumiem, ciągle pozostaję niezmieniony.

Samotność, którą się chełpiłem, zwana dumą,
Była tylko parą skrzydeł służących ucieczce do bezwartościowych ideałów.
Pewność siebie, z której byłem dumny, zwana buntem.
Nie było wolności, niczego poza tym światłem.

Zdałem sobie sprawę z ciężaru samotności, jaki dźwigałem.
Byłem zmęczony… Prawda jest taka, że jestem po prostu sam.
I wcale tego nie pragnąłem…

Samotność, którą się chełpiłem, zwana dumą,
Była tylko parą skrzydeł służących ucieczce do bezwartościowych ideałów.
Pewność siebie, z której byłem dumny, zwana buntem.
Nie było wolności, niczego poza tym światłem.

Udawanie silnego tylko sprawi, że zapomnisz o swoim prawdziwym obliczu.
Dlatego to ważne, by rozluźnić się i polegać na innych co jakiś czas.
Będąc zranionym, skrzywdzonym, skaleczonym,
W czasie, gdy masz ochotę płakać,
Spójrz na rozległe niebo i krzycz donośnym głosem:
Nie chcę zapomnieć kim jestem!
Chcę być sobą!

Byłem obciążony własną słabością.
Okrzyki zachęty od mojego ojca, matki i przyjaciół, wspierające nawet kogoś tak słabego jak ja, dały mi światło.

Samotność i ból mojej młodości, z których byłem dumny,
Były tylko parą skrzydeł służących ucieczce do bezwartościowych ideałów.
Jeżeli mogę odnaleźć wolność na tym bezchmurnym, rozświetlonym niebie,
Nie ma znaczenia czy skrzydła dumy rozerwą się na strzępy.
Zacząłem biec, lekkomyślnie dążąc w kierunku nieba.
Jeżeli rozłożę skrzydła i wzniosę się ku niebu, miejscem mojego upadku będzie wolność.
Mam wspaniałą rodzinę i wspaniałych przyjaciół.
To były najpiękniejsze dni mojego życia.
Jeśli narodzimy się ponownie, spotkajmy się znowu.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Ruki

Edytuj metrykę
Muzyka:

Kai

Rok wydania:

2004

Wykonanie oryginalne:

the GazettE

Płyty:

Singiel

Komentarze (18):

SweetShock 22.06.2015, 20:58 (edytowany 2 razy)
(+1)
Kiedy pierwszy raz usłyszałam tą piosenkę, nie wzbudziła we mnie jakiś głębszych emocji, ale gdy przeczytałam tłumaczenie i kiedy obejrzałam live'a również z tłumaczeniem, wzruszyła mnie do granic możliwości....
Ten tekst jest po prostu... ah, brakuje mi już słów, by go określić... <3
Teraz, za każdym razem kiedy słucham tej piosenki, przypomina mi się pewna sytuacja sprzed kilku miesięcy...




"Kizutsuite, kizutsuite, kizutsuite,
Nakitai toki wa,
Ozora ni mukatte oogoe de sakende mite:
I don’t want to forget to myself!
I want to be as I am!"

Juuzou 9.05.2015, 22:48
(+1)
Tsuyogatte bakari ja hontou no kao wasurechau kara.
Tama ni chikara wo nuite dareka ni tayoru koto mo daiji desu.
Kizutsuite, kizutsuite, kizutsuite,
Nakitai toki wa,
Ozora ni mukatte oogoe de sakende mite:
I don’t want to forget to myself!
I want to be as I am! - KOCHAM TEN FRAGMENT PIOSENKI <3<3<3<3 !!!!
Świetny utwór - JEDEN Z MOICH ULUBIONYCH !!!!

justijuss 5.06.2014, 20:24
(0)
Gdy przeczytałam tłumaczenie to odkryłam tą piosenkę na nowo. Tak jakbym słyszała ją pierwszy raz. Ruki jest świetny, uwielbiam go w blond włosach:), a solówka Reity boska;)

SenshinoHizashi 16.12.2013, 22:40
(+3)
Tylko mnie się wydaje, jakby w tekście Ruki mówił o sobie samym...? Głównie w teledysku jakoś zwróciłam na to uwagę... przede wszystkim w zakończeniu, gdy chłopiec jakby "opowiadający" tę historię "zmienia się" w Rukiego. Ale może ma to jakieś inne znaczenie, nie wiem...
Co do piosenki - "jest ze mną" praktycznie nieustannie przez ostatnie dwa, trzy lata, odkąd zaczęłam słuchać the GazettE. Choć nie była to pierwsza piosenka the GazettE, jakiej posłuchałam, to właściwie właśnie dzięki niej otwarłam się szerzej na ich muzykę. Poza tym, tekst... tekst. Gdy go czytam, czuję się, jakby ktoś na mnie nakrzyczał w słusznej sprawie. Może nakrzyczał to niezbyt dobre słowo, ale w każdym razie chodzi o wytknięcie błędów, które popełniam, a nie powinnam... najprościej mówiąc, przypomina mi, kim jestem. Gdy tak pomyślę, nieraz przypomnienie sobie słów tej piosenki pomogło mi wyjść z dołka. Jedno słowo: dziękuję. Dziękuję za tę piosenkę.

blackgirls 5.10.2013, 15:46
(+1)
Ogromne brawa dla Reity za to solo *.*
Tekst jest na prawdę piękny. Gdzieś tam w tym tekście sama potrafię ''odnaleźć siebie'', w pewnym sensie ta piosenka opisuje też mnie.

blackgirls 20.09.2013, 16:31 (edytowany 1 raz)
(0)
komentarz usunięty

Katsuumi 13.11.2012, 17:52
(0)
Najpiękniejsze tłumaczenie z wszystkich ich piosenek.

GazettOwa 13.10.2012, 00:43
(0)
Ona mi zawsze umie nastrój poprawić < 3

KAZANchan 8.09.2012, 09:11
(0)
oglądałam ten teledysk milion razy i dopiero teraz zauważyłam, że na końcu jest ruki z " zakurogata no yuuutsu"

jiraya144 2.06.2012, 14:49
(+3)
Kocham tą piosenkę z resztą tak samo jak większość ich piosenek <3

ArashiNagatsuka 5.05.2012, 13:58
(+1)
Zajebista piosenka <3 Uwielbiam ją!
zgadzam się z gitaraREITY - koniecznie muszą ją grać na finałach! To już tradycja i zawsze jak ją grają, to płaczę, bo wiem, że to już koniec ;c
Miseinen ma piękny tekst <3
ale tutaj jest z błędem, po 'I don't want to forget to myself' powinno być 'I want to be as I am'

Venefico 31.03.2012, 00:29
(+5)
Ubóstwiam solo Reity (3:30) *w*

gitaraREITY 21.02.2012, 21:29
(+2)
Mam nadzieję, że nadal będą śpiewali Miseinen na końcu koncertów finałowych, bo jak dla mnie to już tradycja, do której bardzo się przyzwyczaiłam i nie wyobrażam sobie finału bez tej piosenki... Kocham tą piosenkę, za tekst, za brzmienie, za wszystko <3

jednociecie 9.02.2012, 14:43
(+1)
piosenka jak ich wszystkie czyli ŚWIETNA !! ^^ ^^ ^^

Kiizia 29.10.2011, 19:56
(0)
Kocham ją!.*_*

sharinganfanka 23.09.2011, 15:42
(0)
Hej hej ja też bym rozpaczał gdybym tak zrobiła ;d Ale na szczęście dałam plus bo to moja ukochana pisoenka forever ;d

indica 10.06.2011, 17:20
(0)
Kage , spokojnie inni to wyrónali XD
A co do piosenki to świetna , jak ich wszyskie XD

Kage 2.11.2010, 11:35
(+1)
***** ale głupia jestem! Przez przypadek zagłosowałam na minus... Ale ja uwielbiam te piosenkę!
Jeśli ktoś teraz ma ochotę mnie zatłuc to proszę bardzo, jeszcze sama się nadstawię.. *zrozpaczona*

tekstowo.pl
2 555 744 tekstów, 31 825 poszukiwanych i 1 126 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności