Teksty piosenek > T > Tiziano Ferro > Indietro
2 518 727 tekstów, 31 638 poszukiwanych i 108 oczekujących

Tiziano Ferro - Indietro

Indietro

Indietro

Tekst dodał(a): MiLanKa Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): dorothy86 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): dylan73 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Io voglio regalarti la mia vita.
Chiedo tu cambi tutta la mia vita, ora.
Ti do questa notizia in conclusione.
Notizia è l’anagramma del mio nome, vedi.
E so che serve tempo, non lo nego.
Anche se in fondo tempo non ce n’è, ma se...

Cerco lo vedo.
L’amore va veloce e tu stai indietro.
Se cerchi mi vedi.
Il bene più segreto sfugge all’uomo che non guarda avanti, mai.

Ricevo il tuo contrordine speciale.
Nemico della logica morale.
Opposto della fisica normale.
Geometria degli angoli nascosti, nostri.
E adesso!
Ripenso a quella foto insieme.
Decido che non ti avrei mai perduta,
mai perduta, perché ti volevo troppo.

Mancano i colpi al cuore.
Quel poco tanto di dolore.
Quell’attitudine di chi ricorda tutto, ma se...

Guardo, lo vedo.
Il mondo va veloce e tu vai indietro.
Se cerchi, mi vedi.
Il bene più segreto sfugge all’uomo che non guarda avanti, mai.

Dietro le lacrime che mi hai nascosto.
Negli spazi di un segreto opposto.
Resto fermo e ti aspetto.
Da qui non mi è possibile.
No non rivederti più.
Se lontana non sei stata mai.

Se cerco lo vedo.
L’amore va veloce e tu stai indietro.
Se cerchi mi vedi.
Il bene più segreto sfugge all’uomo che non guarda avanti, mai.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Chcę podarować Ci moje życie
Proszę, zmień całe moje życie,teraz
Dam Ci tą wiadomość na koniec
Wiadomość jest anagramem mojego imienia,widzisz
I wiem,że trzeba czasu,nie zaprzeczam
Nawet jeśli w głębi nie ma czasu,ale jeśli

Jeśli szukam,widzę
Miłość pędzi Ty stoisz w tyle
Jeśli szukasz,widzisz mnie
Najlepsza tajemnica umyka człowiekowi, który nigdy nie patrzy w przyszłość

Otrzymuje twój specjalny przeciw
Wroga logicznej moralności
Przeciwieństwo normalnej fizyki
Geometria,ukrytych kątów(zakamarków),naszych
I teraz!
Znów myślę nad wspólnym zdjęciemI stwierdzam,że nie straciłbym Cie nigdy
nigdy stracił,dlatego,że chciałem Cię aż za bardzo

Brakuje ciosów w serce
Trochę bólu
Tej zdolności,gdy ktoś pamięta wszystko,ale jeśli

Patrze,widzę
Świat pędzi Ty stoisz z tyłu
Jeśli szukasz,widzisz mnie
Najlepsza tajemnica umyka człowiekowi który nie patrzy w przyszłość(do przodu)

Pod łzami które ukryłaś przede mną
W miejscach sprzecznej tajemnicy
Stoję nieruchomo i czekam na Ciebie,
Stąd nie możliwe jestnie zobaczyć więcej Cię
Jeśli nie byłaś nigdy oddalona

Jeśli szukam,widzę
Miłość pędzi Ty stoisz w tyle
Jeśli szukasz,widzisz mnie
Najlepsza tajemnica umyka człowiekowi, który nigdy nie patrzy w przyszłość

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Tiziano Ferro

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Ivano Fossati

Rok wydania:

2008

Wykonanie oryginalne:

Tiziano Ferro

Płyty:

Alla mia età (2008)

Komentarze (7):

lori23 1.02.2010, 18:14
(0)
Zgadzam się,że we włoskim są inne odpowiedniki i trzeba tłumaczyć na polski a nie dosłownie bo traci się sens.Też uważam że bardziej pasuje proszę,zmień moje życie teraz.

nieuczesane 30.01.2010, 11:33
(0)
widzę ze wszyscy ze swoją znajomością jezyka włoskiego, sobie "radzą ze zrozumieniem tekstu"to tłumaczenie od lori23, jest moim zdaniem bardziej poprawne niż to od dorothy86,nie chce mi sie bawić w tłumaczenie, bo widze, ze kazdy interpretuje po swojemu, powiem tylkobo to na poziomie, osob ktore komentowaly"io voglio regalarti la mia vita" znaczy "chce podarować Ci moje zycie" a chiedo, to znaczy pytam, ale rownie dobrze moze znaczyc "prosze" bo jak sie mowi "chiedo scusa" to Waszym zdaniem co ma znaczyc? "pytam o przeproszenie" czy "prosze o wybaczenie" takze wydaje mi sie w ze w tym kontekscie znaczy "prosze zmien moje zycie, teraz"jak chcecie to Wam przetłumacze reszte:Ppozdrawiam!

lori23 26.01.2010, 20:00
(0)
Chcę podarować Ci moje życiePytam,ty zmieniasz całe moje życie,terazDam Ci tą wiadomość na koniecWiadomość jest anagramem mojego imienia,widziszI wiem,że trzeba czasu,nie zaprzeczamNawet jeśli w głębi nie ma czasu,ale jeśliSzukam,widzęMiłość pędzi Ty stoisz w tyleJeśli szukasz,widzisz mnieNajlepsza tajemnica umyka człowiekowi który nie patrzy w przyszłość(do przodu)Otrzymuje twój specjalny przeciwWroga logicznej moralnościPrzeciwieństwo normalnej fizykiGeometria,ukrytych kątów(zakamarków),naszychI teraz!Znów myślę nad wspólnym zdjęciemI stwierdzam,że nie straciłbym Cie nigdynigdy stracił,dlatego,że chciałem Cię aż za bardzoBrakuje ciosów w serceTrochę bóluTej zdolności,gdy ktoś pamięta wszystko,ale jeśliPatrze,widzęŚwiat pędzi Ty stoisz z tyłuJeśli szukasz,widzisz mnieNajlepsza tajemnica umyka człowiekowi który nie patrzy w przyszłość(do przodu)Pod łzami które ukryłaś przede mnąW miejscach sprzecznej tajemnicyStoję nieruchomo i czekam na Ciebie,Stąd nie możliwe jestnie zobaczyć więcej CięJeśli nie byłaś nigdy oddalonaJeśli szukam,widzęMiłość pędzi Ty stoisz w tyleJeśli szukasz,widzisz mnieNajlepsza tajemnica umyka człowiekowi który nie patrzy w przyszłość(do przodu)

kahcer 16.12.2009, 22:53
(0)
no coz mile panie nie ma racji zadna z was, gdyz "IO VOGLIO REGALARTI LA MIA VITA" oznacza chce podarowac ci moje zycie, co do CHIEDO to angora ma racje - oznacza pytam i tak jak jej nie chce mi sie czytac dalej....pozdrawiam

Angora30 19.09.2009, 21:15
(0)
I już widzę błędy w pierwszych linijkach...Po pierwsze "Io voglio regalarti la mia vita" to znaczy ja chce nagradzac moje zycie, nie ma tam "cale"Po drugie, chiedo to nie prosze, a jest to jako PYTAM, a ze nie pasuje tu polski, mozna przetlumaczyc jako "zmien teraz cale moje zycie". Dalej nie czytam...

jusia158 10.08.2009, 22:00
(0)
kocham ta piosenkee no i pieknego tiziana ;***

Margosha 8.07.2009, 00:20
(+1)
piekna piosenka, piekny tekst i w dodatku przystojny Tiziano...echhhh...;)

tekstowo.pl
2 518 727 tekstów, 31 638 poszukiwanych i 108 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności