Teksty piosenek > W > Wendy McNeill > In Bocca Al Lupo
2 559 591 tekstów, 31 859 poszukiwanych i 544 oczekujących

Wendy McNeill - In Bocca Al Lupo

In Bocca Al Lupo

In Bocca Al Lupo

Tekst dodał(a): Pierrette Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Pierrette Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Pierrette Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

The damp air carried the smell of musty cotton
And burning sugar
The red moon over the brackish dark water
Whispered „Danger”

Oh, in bocca al lupo
Oh, crepi il lupo

La Merica won't you please, please won't you be
A place that loves music and the man that made me
These docks are a war zone, such ferocity
I wonder if we should have left dear Sicily

I am steel reeds, gaskets and kidskin gusset
I'm gleaming green
Set in Circassian walnut
He crafted me with love
And I am his best shot
At getting out of the shipyards
And starting his music shop

Oh, in bocca al lupo
Oh, crepi il lupo

His eyes grew nervous, his touch grew rough
I think it troubled him that no one liked our melodies much
The French swore for waltzes, the Irish jigs and reels
A choppy sort of fusion was demanded by the Creoles
He was such a brave man with eyes of amber
Thick black hair and a barrel chested swagger
But sfortunato was his hand
Even the best accordion can't save an unlucky man

La Merica won't you please, please won't you be
A place that loves music and the man that made me
These docks are a war zone, such ferocity
I wish that we had never left dear Sicily

Have you ever had to say goodbye from a distance
Knowing it was forever in one sharp instant?
I slid out of his arms and crashed to the floor
As the cops burst through the party and tore the men through the back door

Three hundred Italians were rounded up that day
As an officer was shot and an accusation was made
Some were tried, then acquitted
But a mob still insisted it was them that did it
They broke into the prison shouting "Someone will pay!"
My sweet maker was among the innocent lynched that day

Oh, in bocca al lupo
Oh, crepi il lupo

La Merica won't you please, please won't you be
A place that loves music and the man that made me
These docks are a war zone, such ferocity
I wish that we had never left dear Sicily

La Merica won't you please, please won't you be
A place that loves music and the man that made me
These docks are a war zone, such ferocity
Crepi il lupo

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Wilgotne powietrze niosło z sobą zapach stęchłej bawełny
I płonącego cukru
Czerwony księżyc ponad słonawą wodą
Szeptał „Niebezpieczeństwo”

Och, in bocca al lupo*
Och, crepi il lupo*

La Merica, czy nie mogłabyś, proszę, proszę, czy nie mogłabyś być
Miejscem, które kocha muzykę i mężczyznę, który mnie stworzył
Te doki to strefa wojenna, jakaż zaciekłość
Zastanawiam się, czy powinniśmy byli opuszczać drogą Sycylię

Jestem stalowymi piszczałkami, uszczelkami i klinami z koźlęcej skóry
Jestem błyszcząco zielona
Zrobiona z czerkieskiego orzecha
Wykonał mnie z miłością
I jestem jego największą szansą
Na wydostanie się ze stoczni
I otworzenie własnego sklepu muzycznego

Och, in bocca al lupo
Och, crepi il lupo

Jego oczy stały się nerwowe, jego dotyk stał się szorstki
Myślę, że martwiło go, że nikomu nie podobały się zbytnio nasze melodie
Francuzi chcieli walców,
Irlandczycy gig i reel**,
Połączenia dość żwawego żądali Kreole
Był takim odważnym mężczyzną, z bursztynowymi oczyma,
Gęstymi czarnymi włosami i [był] pyszałkiem o beczkowatej klatce piersiowej
Lecz sfortunato*** była jego dłoń
Nawet najlepszy akordeon nie może uratować pechowca

La Merica, czy nie mogłabyś, proszę, proszę, czy nie mogłabyś być
Miejscem, które kocha muzykę i mężczyznę, który mnie stworzył
Te doki to strefa wojenna, jakaż zaciekłość
Chciałabym, byśmy nigdy nie opuścili drogiej Sycylii

Czy musiałeś kiedyś pożegnać się z daleka,
Wiedząc, że to już na zawsze, w jednej krótkiej chwili?
Wyślizgnęłam się z jego rąk i runęłam na podłogę
Gdy gliniarze wpadli na przyjęcie i wywlekli ludzi tylnymi drzwiami

Trzystu Włochów złapano w nalocie tego dnia
Gdy zastrzelono oficera i padło oskarżenie
Kilku sądzono, po czym uniewinniono
Ale tłum nadal nalegał - to oni to zrobili
Wpadli do więzienia krzycząc „Ktoś zapłaci!”
Mój kochany twórca był wśród niewinnych zlinczowanych tego dnia

Och, in bocca al lupo
Och, crepi il lupo

La Merica, czy nie mogłabyś, proszę, proszę, czy nie mogłabyś być
Miejscem, które kocha muzykę i mężczyznę, który mnie stworzył
Te doki to strefa wojenna, jakaż zaciekłość
Chciałabym, byśmy nigdy nie opuścili drogiej Sycylii

La Merica, czy nie mogłabyś, proszę, proszę, czy nie mogłabyś być
Miejscem, które kocha muzykę i mężczyznę, który mnie stworzył
Te doki to strefa wojny, jakaż zaciekłość
Crepi il lupo

* wł. „w paszczę wilka”, życzenie komuś powodzenia, odpowiednik polskiego „połamania nóg”. Zwyczajowa odpowiedź „crepi il lupo” dosłownie znaczy „niech wilk zdechnie”

** ludowe tańce

*** wł. pechowy

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Wendy McNeill

Edytuj metrykę
Muzyka:

Wendy McNeill

Rok wydania:

2014

Wykonanie oryginalne:

Wendy McNeill

Płyty:

One Colour More

Ciekawostki:

Piosenka jest luźno oparta na opowiadaniu „The Accordion Maker” autorstwa Annie Proulx. Lincz dokonanego sycylijskich imigrantach jest autentycznym wydarzeniem, miał miejsce w Nowym Orleanie 14 marca 1891 r. Zginęło 11 ludzi.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 559 591 tekstów, 31 859 poszukiwanych i 544 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności