Tekst piosenki:
Du fragst mich jeden morgen, ob ich gut geschlafen hab
Und sagst mir jeden Abend, bleib doch noch ein bisschen wach
Ich sag dir, ich hab 'n ganz besonderen Plan, als wär
die Welt für uns gemacht und das du mich ganz süchtig machst
Mit deinem lächeln, fühl ich mich neu geboren
Mit deinem lächeln, da bin ich nie verloren
Mit deinem lächeln, fühle ich mich so befreit
Dein lächeln schiebt jede Angst vorbei
Mit deinem lächeln, ist weder Tag noch Nacht
Mit deinem lächeln, fühle ich mich angemacht
Durch dein lächeln, ist alles wunderbar
Von deinem lächeln, wird jeder Himmel klar
Ich teile mit dir alles, was du liebst und magst
Jedes Abenteuer, das du mit mir wagst
Und ich will einfach nur noch bei dir sein
Und ich versprech dir, ich verführ dich
In dem perfekten reim
Mit deinem lächeln, fühl ich mich neu geboren
Mit deinem lächeln, da bin ich nie verloren
Mit deinem lächeln, fühle ich mich so befreit
Dein lächeln schiebt jede Angst vorbei
Mit deinem lächeln, ist weder Tag noch Nacht
Mit deinem lächeln, fühle ich mich angemacht
Durch dein lächeln, ist alles wunderbar
Von deinem lächeln, wird jeder Himmel klar
Ich will jede Zeit vergeben, und einfach nur noch mit dir leben
Egal ob Sonne oder Regen, es ist dein lächeln
Was mich glücklich macht, es ist dein lächeln
Mit deinem lächeln, fühl ich mich neu geboren
Mit deinem lächeln, da bin ich nie verloren
Mit deinem lächeln, fühle ich mich so befreit
Dein lächeln schiebt jede Angst vorbei
Mit deinem lächeln, ist weder Tag noch Nacht
Mit deinem lächeln, fühle ich mich angemacht
Durch dein lächeln, ist alles wunderbar
Von deinem lächeln, wird jeder Himmel klar
Dodaj adnotację do tego tekstu »
Historia edycji tekstu
Komentarze (1):
als wär' die Welt für uns gemacht - jakoby świat został stworzony dla nas
In dem perfekten reim - nie wierszem, a rymem
Ich will jede Zeit vergeben - tutaj raczej vergeben jest w znaczeniu 'oddać'
I jak widać niepotrzebny certyfikat, żeby znać język, bo z resztą tłumaczenia poradziłeś sobie całkiem nieźle, oby tak dalej! :D