Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Tekst: |
Morten Harket / Pål Waaktaar-Savoy / Magne Furuholmen Edytuj metrykę |
---|---|
Muzyka: |
Morten Harket / Pål Waaktaar-Savoy / Magne Furuholmen |
Rok wydania: |
1981 (oryginalny tytuł: Miss Eerie) |
Wykonanie oryginalne: |
Bridges (1981) |
Covery: |
Liczne, wielu wykonawców, m. in. A-ha (1984) |
Płyty: |
1/ S-vinyl/7”: A-ha - Take On Me, 1984 (Warner Bros. Records, 929 146-7 - Europa); 2/ LP-vinyl: A-ha - Hunting High And Low, 1985 (Warner Bros. Records, 925 300-1 - Europa); 3/ S-vinyl/7”: A-ha - Take On Me/The Sun Always Shines On T.V., 1985 (Warner Bros. Records, 7-21999 - USA); 4/ S-vinyl/7”: The Dream Academy, A-ha - The Love Parade/Take On Me, 1985 (Warner Bros. Records, PROMO 242 - Włochy); 5/ S-vinyl/7”: A-ha - Take On Me, 1985 (Warner Bros. Records, 929006-7 - Wielka Brytania); 6/ S-vinyl/7”: Via Verdi, A-ha - Diamond/Take On Me, 1985 (Wea/Warner Bros. Records, PROMO 250 - Włochy); 7/ S-vinyl/7”: Prince And The Revolution, A-ha - Raspberry Beret/Take Me On Me, 1985 (Warner Bros. Records, DFW 018 - Argentyna); 8/ LP-CD/Mini: A-ha - 45 R.P.M. Club, 1986 (Warner Bros. Records/Reprise Records, 28XD-444 - Japonia); 9/ S-vinyl/7”EP: A-ha - A-ha, 1986 (AMIGA, 5 56 147 - Niemiecka Republika Demokratyczna); 10/ LP-Cass: A-ha - Two On One. Hunting High And Low/Scoundrel Days, 1987 (Warner Bros. Records, 25455-4 - Europa); 11/ LP-CD/Mini: A-ha - Road Club, 1988 (Warner Bros. Records, 25P2-2131 - Japonia); 12/ LP-vinyl: A-ha - On Tour In Brazil, 1989 (WEA, 670.8046 - Brazylia); 13/ LP-CD: A-ha - Headlines And Deadlines (The Hits Of A-ha), 1991 (Warner Bros. Records, 7599-26773-2 - Europa); 14/ LP-CD: A-ha - The Very Best Of A-Ha, 1992 (Music Design, MDRD-177 - Korea Południowa); 15/ LP-CD: A-ha - The Selections '85~'93, 1993 (Warner Music Japan, PCS-116 - Japonia); 16/ LP-CD x2: A-ha - Hunting High And Low/Stay On These Roads, 2000 (Warner Bros. Records, 9362-47937-2 - Francja); 17/ LP-CD x3: A-ha - Hunting High And Low/East Of The Sun West Of The Moon/Scoundrel Days, 2001 (Warner Music Australia/Warner Music Group, 9362481952 - Australia); 18/ LP-CD: A-ha - How Can I Sleep With Your Voice In My Head, 2003 (WEA Records, 5050466-3329-2-9 - Europa); 19/ LP-CD x2: A-ha - The Hits Of A-ha/Minor Earth Major Sky, 2003 (Warner Bros. Records, 29084616 - Niemcy); 20/ LP-CD x2: A-ha - The Best, 2003 (CDD, CDD 01-083/084 - Rosja); 21/ LP-CD x2: A-ha - Hunting High And Low/Lifelines, 2003 (Warner Bros. Records/WEA Records, 202940049288 - Niemcy); 22/ LP-CD: A-ha - The Swing Of Things, 2004 (Forlaget Press, brak nr. kat. - Norwegia); 23/ LP-CD: A-ha - The Singles 1984/2004, 2004 (Warner Strategic Marketing, 5050467-6225-2-4 - Europa); 24/ LP-CD x4: A-ha - Hits Collection, 2004 (Warner Strategic Marketing, CD-007/04 - Rosja); 25/ LP-CD x3: A-ha - Trilogy: Three Classic Albums, 2005 (Warner Bros. Records/Warner Strategic Marketing/Rhino Records, 8122-73317-2 - Europa); 26/ S-CD/Maxi: A-ha - Rhino Hi-Five: A-ha, 2005 (Rhino Records, brak nr. kat. - Niemcy); 27/ S-CD/Maxi: A-ha - Vectra GT Remix, 2009 (Chevrolet/Warner Music, brak nr. kat. - Brazylia); 28/ LP-CD x2: A-ha - 25, 2010 (Warner Bros. Records/Rhino Records, 8122797968 - Europa); 29/ LP-CD/DVD: A-ha - Ending On A High Note, The Final Concert, 2011 (We Love Music/Universal Music Group International, 0602527648507 - Europa); 30/ LP-CD x5: A-ha - Original Album Series, 2011 (Warner Bros. Records, 8122797694 - Europa); 31/ LP-CD x3: A-ha - The Triple Album Collection, 2012 (Warner Bros. Records/Warner Music, 8122797252 - Europa); 32/ S-CDr: A-ha - Take On Me (Kygo Remix), 2015 (Rhino Records/Warner Bros. Records, brak nr. kat. - Europa); 33/ LP-CD x2: A-ha - Time And Again (The Ultimate A-ha), 2016 (Warner Bros. Records/Rhino Records, 081227947200 - Europa); 34/ LP-CD x2: A-ha - MTV Unplugged (Summer Solstice), 2017 (Polydor/Universal Music Group/We Love Music, 00602557929508 - Europa); 35/ S-CDr: A-ha - Take On Me (MTV Unplugged), 2017 (We Love Music, brak nr. kat. - Europa); 36/ S-CD: A-ha - Take On Me (2017 Acoustic), 2017 (We Love Music, brak nr. kat. - Europa); 37/ S-CDr: A-ha - Take On Me (Symphonic Version), 2018 (Rhino Records, brak nr. kat. - Europa); 38/ LP-CD/DVD: A-ha - Greatest Hits, Japanese Singles Collection, 2020 (Warner Records/Rhino Records/Warner Music Japan, WPZR-30876/7 - Japonia); |
Ścieżka dźwiękowa: |
Just Dance 3, Saints Row 2: 107.77 The Mix FM, One Hit Wonderland, Atop the Fourth Wall 10, Generació D, Welcome to the 80's, The Lather Effect, Woyzeck, Just Sing, Kinect Sports: Season Two, SingStar Pop, Everyone Sing, Lips, The Voice, Let's Sing 2014, Activision Anthology, Scrubs (Songs from Season IV), Karaoke Revolution Party, Tic Tac - Gru Dru i Minionki, Domowe Karaoke: Wirtualne Jury, SingStar, Deadpool 2, 40 lat minęło, Bumblebee, El pasado, Był sobie pies, Riverdale (sezon 3), Absolutnie fantastyczne, Złe komórki, Metal Gear Solid V: The Phantom Pain, Let's Sing 2020: Party Classics Vol. 2, Me You Madness, Mixed-ish - sezon 1, Pamiętniki Carrie, Call of Duty: Black Ops Cold War, A-Ha: Take on Me, Gru, Dru i Minionki, Ten ostatni rok, Player One, Zabijanie na śniadanie, Britain's Got Talent Season 13, Sex Education, Happy Endings Season 1, A-ha - The Movie, Pop'n Music, Tyłem do przodu, Totally 80s, Corky Romano, Dance Dance Revolution SuperNova 2, We Sing |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (40):
Pokaż powiązany komentarz ↓
"Take on me, take me on" - to znaczy "weź mnie, zabierz mnie",
"I'll be gone in a day or two" - to znaczy "odejdę za dzień lub dwa".
Reszta przekładu jest tak samo nic nie warta i do wyrzucenia...Wystarczy przetłumaczyć ten przekład na angielski i zobaczyć jak bardzo wynik będzie różnił od oryginału.
"Przyjmij mnie, staw mi czoła, weźże się do roboty" - skąd to wzięliście???? Błagam, litości :-( jak można się tak znęcać nad piosenką, która ma 1,5 MILIARDA odsłon na Youtube?
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
"wcale nie jest lepiej dmuchać na zimne" po prostu ani nie oddaje sensu aż tak dobrze, jak zaproponowane przez Ciebie tłumaczenie, ani nawet "nie brzmi". Wygląda z tym trochę tak, jakby przepuszczono tekst przez Google Translator.
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
Ps. Cały koncert jest obłędny, szczerze polecam!
Pokaż powiązany komentarz ↓