Teksty piosenek > A > A Perfect Circle > Blue
2 549 774 tekstów, 31 801 poszukiwanych i 544 oczekujących

A Perfect Circle - Blue

Blue

Blue

Tekst dodał(a): pachet Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Nanatsusaya Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): selfmadewolf Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

I didn't want to know
I just didn't want to know
Best to keep things in the shallow end
'Cause I never quite learned how to swim
I just didn't want to know
Didn't want
Didn't want
Didn't want
Didn't want
Close my eyes just to look at you
Taken by the seamless vision
I close my eyes
Ignore the smoke
Ignore the smoke
Ignore the smoke
Call it aftermath, she's turning blue
Such a lovely color for you
Call it aftermath, she's turning blue
While I just sit and stare at you
Because I don't want to know
I didn't want to know
I just didn't want to know
I just didn't want
Mistook their nods for an approval
Just ignore the smoke and smile
Call it aftermath, she's turning blue
Such a lovely color for you
Call it aftermath, she's turning blue
Such a perfect color for your eyes
Call it aftermath, she's turning blue
Such a lovely color for you
Call it aftermath, she's turning blue
While I just sit and stare at you
I don't want to know

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Nie chciałem wiedzieć
Po prostu nie chciałem wiedzieć
Najlepiej trzymać wszystko na płytkim brzegu
Bo nigdy wystarczająco nie nauczyłem się pływać

Po prostu nie chciałem wiedzieć.

Zamykam oczy, by ujrzeć ciebie
Pochłoniętą przez niezakłóconą ideę.
Zamykam oczy.
Ignoruję opary.

Ignoruję dym.

Wezwijcie optymistę, ona sinieje
Niezwykle dopasowany kolor
Wezwijcie optymistę, ona smutnieje
Kiedy po prostu siedzę i gapię się na ciebie

Bo nie chcę wiedzieć.

Po prostu nie chciałem wiedzieć.

Wziąłem ich potakiwania za znak aprobaty.
Ignoruję opary i uśmiecham się.

Wezwijcie optymistę, ona sinieje.
Niezwykle dopasowany kolor
Zawołajcie optymistę, ona sinieje
Idealna barwa pod kolor oczu
Wezwijcie optymistę, ona sinieje
Niezwykle dopasowany kolor
Wołajcie optymistę, ona smutnieje
Kiedy po prostu siedzę i gapię się na ciebie.

Nie chcę wiedzieć.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Billy Howerdel, Maynard James Keenan

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Billy Howerdel, Maynard James Keenan

Wykonanie oryginalne:

A Perfect Circle

Płyty:

Blue (singel, 2004), Thirteenth Step (CD, 2003), Thirteenth Step. Live (CD, 2003), Stone and Echo. Live at Red Rocks (CD, 2013), Three Sixty (CD, 2013), Three Sixty. Deluxe Edition (CD, 2013)

Komentarze (4):

dgladys 26.12.2020, 18:30
(0)
Cytując jak jak jest na stronie APC "Call an Optimist, she’s turning blue.", wezwijcie optymistę na pewno nie jest tłumaczeniem, Optimist jest pisane z dużej litery, co sugeruje nazwę własną (np. pseudomin), jednocześnie występuje przedimek co wskazuje na rzeczownik, przychylałbym się do znaczenia "call sb" jako nazwać kogoś / coś z podmiotem domyślnym.

Co do "she's turning blue" to jak zauważył Veldrin, mogą być przede wszystkim znaczenia "ona sinieje / ona smutnieje", w mojej teorii chodzi o "ona sinieje", przez co przybiera barwę pasującą do jej "opiatowej źrenicy" wielkości szpilki na tle wielkiej niebieskiej tęczówki.

Mam wrażenie, że piosenka jest o osobie, która przedawkowała heroinę, której uzależnienie było już dłuższy czas problemem, ludzie wokół udawali, że nic nie widzą, tak jakby nie przyjmowali tego do wiadomości, bo tak wygodniej.
"I close my eyes
Ignore the smoke"
smoke może być w kontekście oparów, jakie unoszą się w powietrzu, gdy osoba podgrzewa kryształ heroiny na łyżeczce przed dokonaniem iniekcji, heroinę można też palić.

"Best to keep things in the shallow end
'Cause I never quite learned how to swim"
te dwie linijki mogą sugerować w formie metafory konformizm otoczenia - brak chęci wchodzenia głębiej w problem uzależnionej, zamykające się tylko w prozaicznych interakcjach "Co tam? Jak się czujesz?", ale wycofujących się, gdy sytuacja staje się poważniejsza.

Kluczowe też jest moim zdaniem powtarzające się zdanie w różnych czasach:
"I just didn't want to know"
"I don't want to know"
To sugeruje wyparcie u narratora, który chciał zignorować problem. Narrator reprezentuje otoczenie owej uzależnionej osoby.

"Call an Optimist, she’s turning blue.
Such a lovely color for you
Call an Optimist, she’s turning blue.
While I just sit and stare at you."
Jeszcze analizując refren:
She / You to ta sama osoba, 'she' gdy mowa o sinieniu z powodu przedawkowania (forma zdystansowania się), 'you' gdy podkreślany jest "optymistyczny" aspekt przedawkowania, na zasadzie "w tym sinym kolorze ładnie Ci do twarzy", całkowite wypieranie powagi sytuacji

Averila 24.09.2019, 23:15
(0)
Poprawiłam oryginalny tekst niestety w tłumaczeniu nie jestem najlepsza ale "zawołajcie optymistę" jest bardzo nieprawidłowe

Averila 24.09.2019, 23:13 (edytowany 1 raz)
(-1)
komentarz usunięty

Veldrin 31.10.2013, 01:37
(+2)
O! I znowu pozmieniali - niestety niesłusznie. Odnośnie oryginalnego tekstu - https://www.aperfectcircle.com/, tego nieszczęsnego "aftermath" wytępić się chyba nie da. Co do przekładu: wers "she's turning blue" opiera się na grze różnymi znaczeniami tego samego słowa i nie da się "elegancko" przełożyć jej subtelności ("ona nabiera koloru sinego", ale też "ona nagle posmutniała" - więc zawołajcie Optymistę, który będzie zacieszał) na język polski. Płyta "Thirteen Step" opowiada o uzależnieniu - najprawdopodobniej od heroiny - z różnych perspektyw, a wizualny efekt "opiatowej źrenicy" u niebieskookich osób rzekomo zachwyca...

tekstowo.pl
2 549 774 tekstów, 31 801 poszukiwanych i 544 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności