Teksty piosenek > A > A Shoggoth on the Roof > To Life
2 459 449 tekstów, 31 525 poszukiwanych i 527 oczekujących

A Shoggoth on the Roof - To Life

To Life

To Life

Tekst dodał(a): Achajapl Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Achajapl Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Achajapl Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Henry Armitage: (spoken) Good heavens, are these human cadavers?
Herbert West: (spoken) Indeed they are.
Henry Armitage: (spoken) What on earth do you intend to do with them?
Herbert West: To life, to life, I'll bring them. I'll bring all these dead men to life.
Prudence Armitage: He's found a way for surviving them--
Herbert West: Really reviving them.
Prudence Armitage: He can do it. To life, to life, he brings them.
Herbert West: I really do bring them to life. I have a genius with chemicals--
Prudence Armitage: Also polemicals.
Herbert West: Yes, it's true, there's been strife.
Henry Armitage: This is really the most shocking thing I've ever heard and I have heard a few.
Prudence Armitage: Oh, it's really not so shocking. If you were a dead man, you might like it too.
Herbert West: To life, to life, I'll bring them with one small injection like this!
Prudence Armitage: Think of it, Papa, we'll never die, live for forever--
Henry Armitage: My!
Herbert West: 'Cause I bring them to life!
Henry Armitage: (spoken) Well, I must say, this is amazing.
Herbert West: (spoken) I began experimenting on small animals of various kinds and perfected a solution which reanimates dead tissue.
Prudence Armitage: (spoken) See, Papa?
Henry Armitage: (spoken) Yes.
Herbert West: (spoken) When I was sure my solution worked, I began to test it on human subjects.
Prudence Armitage: (spoken) Here, Papa.
Henry Armitage: (spoken) Hmm, that is fascinating.
Herbert West: (spoken) And in the end I was even able to convince Dr. Halsey that my methods were sound.
Prudence Armitage: (spoken) And here he is.
Dr. Halsey: To life, to life, he brought me.
Herbert West: Ha. I brought Dr. Halsey to life. Of course I first had to kill the man with some ingenious plan.
Prudence Armitage: He just shot him--
Herbert West: Okay! It's true I shot him. I shot him but brought him to life. He has no reason to want to live. I do: she's yours to give, Prudence here, as my wife.
Prudence Armitage: Oh Papa dear, I want to marry Herbert since he has a power once reserved for God.
Henry Armitage: I never could say "no" to you, my darling, even though young West should face a firing squad.
Prudence & Herbert: To life, to life, we'll bring it!
Prudence Armitage: A marriage--
Herbert West: For better--
Henry Armitage: Or worse.
Prudence & Herbert: And if that life has no quality, still there's the quantity. We will bring it to life!
Dr. Halsey: Die die die (repeated for thirty seconds). Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn. Death is sweet to [unintelligible] fhtagn. Dance and know that even death can wither and die. Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn. Death will surely come to fhtagn. Dance and know that even death can wither and die. Even life eternal is not time enough to see all the folly and despair of all humanity.(moaning) (screaming)

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Henry Armitage: (mówi) Dobry Boże, czy to są ludzkie zwłoki?
Herbert West: (mówi) Rzeczywiście tak.
Henry Armitage: (mówi) I co masz zamiar zrobić z nimi?
Herbert West: Do życia, do życia przywrócę ich. Ja wszystkich przywrócę do życia.
Prudence Armitage: On znalazł sposób by przetrwali oni...
Herbert West: Naprawdę ożywię ich.
Prudence Armitage: On może to zrobić, Do życia, do życia przywróci ich.
Herbert West: Naprawdę ożywię ich. Mam geniusz chemika...
Prudence Armitage: ..Polemika też.
Herbert West: Tak, to prawda, była walka.
Henry Armitage: To jest naprawdę najbardziej szokująca rzecz jaką kiedykolwiek słyszałem ,a słyszałem kilka.
Prudence Armitage: Och to naprawdę nie jest tak szokujące. Jeśli jesteś martwy może ci się to spodobać.
Herbert West: Do życia do życia. przywrócę ich dzięki małego zastrzyku jak ten!
Prudence Armitage: Pomyśl o tym tato my nigdy nie umrzemy będziemy żyć wiecznie...
Henry Armitage: o mój [Boże]!
Herbert West: Bo przywrócę ich do życia!
Henry Armitag: (mówi) cóż Musze przyznać ,że to niesamowite.
Herbert West: (mówi) zacząłem eksperymentować z małymi zwierzętami różnych rodzajów i doskonaliłem rozwiązanie ,które ożywi martwą tkankę.
Prudence Armitage: (mówi) widzisz tato?
Henry Armitage: (mówi) tak..
Herbert West: (mówi) kiedy bylem pewien ze mi się udało zacząłem testować na ludziach.
Prudence Armitage; (mówi) Tutaj Tato.
Henry Armitage: (mówi) hymmm... to jest fascynujące.
Herbert West: (mówi) i w końcu byłem nawet w stanie przekonać doktora Halsey ze moje metody
brzmią dobrze.
Prudence Armitage: (mówi) i oto on.
Dr. Halsey: Do życia do życia przywrócił mnie
Herbert West: ha przywróciłem dr. Halseya do życia. oczywiście musiałem najpierw zabić człowieka
do mojego genialnego planu.
Prudence Armitage: on go po prostu zastrzelił!
Herbert West: okey! to prawda! zastrzeliłem go. Zastrzeliłem ale przywróciłem do życia nie miał powodu by żyć. Ja chce jej go dać i Prudence wziąć tutaj za żonę.
Prudence Armitage: Och tatusiu kochany chce poślubić Herberta skoro ma moc zarezerwowana dla boga.
Henry Armitage: nigdy bym nie powiedział "nie" dla ciebie kochanie mimo ,że młody West choć ma się stawić na pluton egzekucyjny.
Prudence Armitage i Herbert West: do życia do życia ich przywrócimy
Prudence Armitage: A małżeństwo...
Herbert West: na dobre...
Henry Armitage: albo najgorsze gorzej
Prudence Armitage i Herbert West: a jeśli życie nie będzie miało jakości to nadal zostaje ilość powrócimy do życia
Dr. Halsey: giń, giń, giń (powtarza przez 30s)
Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn.
Śmierć jest słodka jak [troche ?] fhtagn.
Taniec i wiem że nawet śmierć może uschnąć i umrzeć.
Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn.
Śmierć na pewno przyjdzie do Fhtagn.
Taniec i wiem że nawet śmierć może uschnąć i umrzeć.
Nawet życie wieczne nie jest to wystarczająco dużo czasu
aby zobaczyć wszystkie szaleństwa i rozpacz całej ludzkości.
(jęki) (krzyki)

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 459 449 tekstów, 31 525 poszukiwanych i 527 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności