Teksty piosenek > A > ABBA > Slipping through my fingers
2 439 723 tekstów, 31 490 poszukiwanych i 771 oczekujących

ABBA - Slipping through my fingers

Slipping through my fingers

Slipping through my fingers

Tekst dodał(a): ujji Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): trurl3 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): BoMbOwCzYk Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Schoolbag in hand, she leaves home in the early morning
Waving goodbye with an absent-minded smile
I watch her go with a surge of that well-known sadness
And I have to sit down for a while
The feeling that I'm losing her forever
And without really entering her world
I'm glad whenever I can share her laughter
That funny little girl

Slipping through my fingers all the time
I try to capture every minute
The feeling in it
Slipping through my fingers all the time
Do I really see what's in her mind
Each time I think I'm close to knowing
She keeps on growing
Slipping through my fingers all the time

Sleep in our eyes, her and me at the breakfast table
Barely awake, I let precious time go by
Then when she's gone there's that odd melancholy feeling
And a sense of guilt I can't deny
What happened to the wonderful adventures
The places I had planned for us to go
(Slipping through my fingers all the time)
Well, some of that we did but most we didn't
And why I just don't know

Slipping through my fingers all the time
I try to capture every minute
The feeling in it
Slipping through my fingers all the time
Do I really see what's in her mind
Each time I think I'm close to knowing
She keeps on growing
Slipping through my fingers all the time.

Sometimes I wish that I could freeze the picture
And save it from the funny tricks of time
Slipping through my fingers...

Slipping through my fingers all the time

Schoolbag in hand she leaves home in the early morning
Waving goodbye with an absent-minded smile...

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Z tornistrem w ręku, wychodzi z domu wczesnym rankiem
Machając na do widzenia z roztargnionym uśmiechem
Patrzę jak odchodzi w przypływie dobrze znanego smutku
I aż muszę przysiąść na chwilę
To uczucie, że tracę ją na zawsze
Bez prawdziwego wejścia w jej świat
Cieszę się, kiedy możemy się razem pośmiać
Ta mała zabawna dziewczynka

Wciąż wymyka mi się z rąk
Próbuję schwytać każdą minutę
Poczuć ją
Wciąż wymyka mi się z rąk
Czy ja naprawdę wiem, o czym ona myśli
Za każdym razem, kiedy sądzę, że już niemal wiem
Ona staje się starsza
Wciąż wymyka mi się z rąk

Sen w oczach, ona i ja przy śniadaniu
Ledwo obudzona, pozwalam, by cenny czas uciekał
A teraz, kiedy jej nie ma, to dawne melancholijne uczucie
I poczucie winy, któremu nie mogę zaprzeczyć
Co się stało z cudownymi przygodami
Miejscami, które miałyśmy razem odwiedzić
(Wciąż wymyka mi się z rąk)
Cóż, niektóre rzeczy zrobiłyśmy, ale większość nie
I nawet nie wiem, dlaczego

Wciąż wymyka mi się z rąk
Próbuję schwytać każdą minutę
Poczuć ją
Wciąż wymyka mi się z rąk
Czy ja naprawdę wiem, o czym ona myśli
Za każdym razem, kiedy sądzę, że już niemal wiem
Ona staje się starsza
Wciąż wymyka mi się z rąk

Czasem chciałabym móc zatrzymać ten obraz
I uchronić go przed sztuczkami czasu
Wymyka mi się z rąk...

Wszystko wymyka mi się z rąk

Z tornistrem w ręku, wychodzi z domu wczesnym rankiem
Machając na do widzenia z roztargnionym uśmiechem...

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Benny Andersson / Björn Ulvaeus

Edytuj metrykę
Muzyka:

Benny Andersson / Björn Ulvaeus

Rok wydania:

1981

Wykonanie oryginalne:

ABBA (1981)

Covery:

ABBA (spanish version, 1981); Tineke Schouten (1989); Siobhán McCarthy & Lisa Stokke (1999); Carolin Fortenbacher & Peggy Pollow (2004); Gunilla Backman & Nina Lundseie (2005); Meryl Streep & Amanda Seyfried (2008); Claudia Jung (2014);

Płyty:

1/ LP-vinyl: ABBA ‎- The Visitors, 1981 (Polar, POLS 342 - Szwecja); 2/ LP-vinyl: ABBA, The John Hall Band - The Visitors/All Of The Above, 1981 (Afrts/United States Department Of Defense, RL 2-2 - USA); 3/ LP-vinyl: ABBA - Slipping Through My Fingers, 1981 (Discomate, PD 1005 - Japonia); 4/ LP-vinyl: ABBA - The Love Songs, 1983 (Sunshine, GBL (B) 520 - Republika Południowej Afryki); 5/ LP-vinyl: ABBA - Thank You For The Music, 1983 (Epic, EPC 10043 - Wielka Brytania); 6/ LP-vinyl: ABBA - The Love Songs, 1984 (Polydor, 42 026 5 - Niemcy); 7/ LP-CD: ABBA - From ABBA With Love, 1984 (Polydor, 817 466-2 - Niemcy); 8/ LP-vinyl: ABBA - I Love ABBA, 1984 (Atlantic, 80142-1 - USA); 9/ LP-Cass: ABBA - The Winner Takes It All, 1988 (Team Mariann Compilation, GH 004 - Szwecja); 10/ LP-vinyl x7: ABBA - Golden Box, 1988 (Polar, Epic, brak nr. kat. - Szwecja); 11/ LP-CD: ABBA - The Love Songs, 1989 (Pickwick Music, PWKS 564 - Wielka Brytania);

Komentarze (12):

Jan1963 22 stycznia 2021 19:59
(0)
Chwyta za ❤️. Piękna.

kasiulka1125 9 marca 2014 19:04
(+3)
Przepiękna piosenka. Ja osobiście wolę wersję Meryl Streep, ale i tak jest cudowna <3

atv96 9 lutego 2014 21:09
(0)
Popłakałam się

lufina 31 sierpnia 2012 23:38
(+7)
Piękna i prawdziwa piosenka. Bardzo mi się podobała w wykonaniu Meryl Streep w filmie 'Mamma Mia' :)

wojwet4 12 marca 2012 10:16
(+3)
Wspaniałe tłumaczenie jestem pod wrażeniem,sam tłumaczę.Tłumacz rzemieślnik prawdopodobnie zepsułby całą istotę tej piosenki Ty zrobiłeś to pięknie,jeszcze raz gratuluję.

bezimienna1 5 marca 2012 14:25
(+1)
Jestem pod warażeniem!!!

lucjana 1 grudnia 2011 10:57
(+2)
piękne!!! Ryczę!!!

kapelusznik 31 sierpnia 2011 21:12
(+2)
Piękna piosenka. Popłakałam się...

Agata155 10 lipca 2011 21:04
(+2)
Moja ukochana nutka :)
Chwyta za serducho <3 :)

I <3 ABBA

pikaciuuu 14 kwietnia 2011 18:34
(+3)
super tłumaczenie gratulacje ;)

azatta 25 sierpnia 2010 17:50
(+2)
Bardzo dobre tłumaczenie, umiejętnie ujęty sens piosenki, gratulacje. ;)

Minga92 5 października 2009 17:12
(+3)
śWIETNA PIOSENKA. ABBA WOGóLE JEST SUPER!

tekstowo.pl
2 439 723 tekstów, 31 490 poszukiwanych i 771 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności