Teksty piosenek > A > Aimer > Ref:rain
2 548 572 tekstów, 31 800 poszukiwanych i 1 038 oczekujących

Aimer - Ref:rain

Ref:rain

Ref:rain

Tekst dodał(a): Shockyy Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Eichan Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Avarothus Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Raining 夏の午後に 通り雨 傘の下
Raining natsu no gogo ni touriame kasa no shita
Kissing 濡れた頬に そっと口づけた
Kissing nureta hoo ni sotto kuchidzuketa
あの季節に まだ焦がれている
ano kisetsu ni mada kogarete iru

Miss you 窓の外に 遠ざかる景色たち
Miss You mado no soto ni touzakaru keshiki tachi
Breezing 虹が見えた すぐに消えそうで
Breezing niji ga mieta sugu ni kiesou de
雨 明日は降らなければいい
ame ashita wa furanakereba ii

何も手につかずに 上の空の日々
nanimo te ni tsukazu ni uwanosora no hibi
Nothing but you’re the part of me

まだ 足りなくて
mada tarinakute
まだ 消えなくて
mada kienakute
重ねた手のひらから幼さが
kasaneta tenohira kara osanasa ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
sonna fureezu ni nureteku ame no naka

ただ 足りなくて
tada tarinakute
まだ 言えなくて
mada ienakute
数えた日の夢からさよならが
kazoeta hi no yume kara sayonara ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら 笑えたかな?
furerarezu ni iretara waraeta ka na?

Calling 白い息が 舞いあがる 空の下
Calling shiroi iki ga maiagaru sora no shita
Freezing 強い風に 少しかじかんだ手と
Freezing tsuyoi kaze ni sukoshi kajikanda te to
弱さをポケットの中に
yowasa wo poketto no naka ni

どこを見渡しても 通り過ぎた日々
doko wo miwatashitemo tourisugita hibi
Nothing but you’re the part of me

また 触れたくて
mata furetakute
ただ 眩しくて
tada mabushikute
思わず目をそらした優しさに
omowazu me wo sorashita yasashisa ni
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
そんなフレーズを並べた詩を 今
sonna fureezu wo narabeta uta wo ima

あの帰り道 バスに揺られて
ano kaerimichi basu ni yurarete
叶うはずもない様な夢を見た
kanau hazu no nai you na yume wo mite
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
繰りかえす季節に 慣れないまま
kurikaesu kisetsu ni narenai mama

もう少しくらい大人でいれたら 何て言えただろう?
mou sukoshi kurai otona de iretara nante ieta darou?


まだ 足りなくて
mada tarinakute
まだ 消えなくて
mada kienakute
重ねた手のひらから幼さが
kasaneta tenohira kara osanasa ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
sonna fureezu ni nureteku ame no naka

ただ 足りなくて
tada tarinakute
まだ 言えなくて
mada ienakute
数えた日の夢からさよならが
kazoeta hi no yume kara sayonara ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら 笑えたかな?
furerarezu ni iretara waraeta ka na?


 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Pada... Pod parasolką pewnego lata, popołudnie, a deszcz minął
Całowanie... Delikatnie pocałowałam twój mokry policzek
Nadal tęsknie za tą porą

Tęsknie za tobą... Zapach zza mojego okna staję się taki odległy
Bryza... Zobaczyłam tęczę, troszkę znikającą
Mam tylko nadzieję, że jutro nie będzie padać

Jestem ostatnimi czasy całkowicie zatracona, w mojej głowie w chmurach
Nic prócz ciebie nie jest częścią mnie

To wciąż za mało
To nadal nie chce zniknąć
Niewinność pozostaje w naszych złączonych rękach
Jaką dobrą rzecz tracimy?
Jaką złą rzecz wiedzieliśmy
Te zwroty przemykają przeze mnie jak deszcz

To wciąż za mało
Nadal nie mogę powiedzieć
"Do widzenia" z moich snów, kiedy liczyłam dni
Jaką dobrą rzecz tracimy?
Jaką złą rzecz wiedzieliśmy
Gdybyśmy nigdy się nie dotknęli, czy moglibyśmy się teraz uśmiechać?

Wzywając... Pod niebem, w którym rozpalają się nasze białe oddechy
Zamrażanie... Silny wiatr chłodzi moje dłonie
I moja słabość, więc ukrywam je w kieszeniach

Nie ważne gdzie spojrzę, dni minęły mnie
Nic oprócz ciebie nie jest częścią mnie

Chcę cię znowu dotknąć
Ale jesteś zbyt jasny
Instynktownie odwracam się od światła twojej dobroci
Chcę spać w twoim uczuciu
Chcę zobaczyć cię w głębi
Te zwroty tworzą piosenkę, którą teraz śpiewam

Jadę tą samą drogą do domu, kołysana przez autobus
Widzę sen, myślę, że nie może się spełnić
Chcę spać w twoim uczuciu
Chcę zobaczyć cię w głębi
Ten sezon nigdy nie powraca

Gdybym pozostała trochę bardziej dojrzała, zastanawiam się, co mogłam powiedzieć...

To wciąż za mało
To nadal nie chce zniknąć
Niewinność pozostaje w naszych złączonych rękach
Jaką dobrą rzecz tracimy?
Jaką złą rzecz wiedzieliśmy
Te zwroty przemykają przeze mnie jak deszcz

To wciąż za mało
Nadal nie mogę powiedzieć
"Do widzenia" z moich snów, kiedy liczyłam dni
Jaką dobrą rzecz tracimy?
Jaką złą rzecz wiedzieliśmy
Gdybyśmy nigdy się nie dotknęli, czy moglibyśmy się teraz uśmiechać?

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

aimerrythm

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Masahiro Tobinai

Rok wydania:

2018

Ciekawostki:

Ending anime Koi wa Ameagari no You ni/After the Rain

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 548 572 tekstów, 31 800 poszukiwanych i 1 038 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności