Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Tekst: |
Jerry Cantrell Edytuj metrykę |
---|---|
Muzyka: |
Jerry Cantrell |
Rok wydania: |
2009 |
Wykonanie oryginalne: |
Alice In Chains |
Płyty: |
Black Gives Way to Blue (CD, 2009) |
Ciekawostki: |
smyczki - Stevie Blacke |
Ścieżka dźwiękowa: |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (24):
"No one plans to take the path that brings you lower"- nikt nie planuje obrać drogi, która ściąga go na dno, a nie: "Nikt nie zamierzał zabrać ci drogi która sprowadza cię na dno"
"Yes it hurts to know you're bought"- ludzie, to jest strona bierna- ty zostałeś kupiony, a nie ty kupiłeś! Poprawnie będzie więc: "Boli myśl, że zostałeś kupiony".
Idę powtrącać się do innych tekstów AIC, bo w oryginale są świetne, a za tłumaczenie biorą się osoby, które o języku angielskim mają niewielkie pojęcie... Nie rozumiem, po co brać się za coś, czego się nie potrafi robić?
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
polecę wam może akustyczne wykonanie tej piosenki: http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=kYiewjyYRzQ# . Will i Jerry brzmią razem cudownie.
Chwała mu za to, że wskrzesił AiC, choć wiadomo, bez Layne'a to nie to samo, aczkolwiek Duvall daje sobie radę.
Ja mam tylko mażenie, aby zobaczyc ich na żywo.
Piosenka genialna
To chyba znaczy, że pomyślałeś zbyt późno
Tak, myśl że dałeś się sprzedać boli
powinno być- To może wydawać się spóźnioną refleksją
a co z drugą linijką? w oryginale jest Yes it hurts to know you're bought, więc w tłumaczeniu trochę zmieniony kontekst. nie wydaje Wam się, że chodzi o kupienie działki a nie sprzedanie się? 'Tak, to boli wiedzieć, że kupiłeś..'
cyt. 'Nikt nie zamierzał odebrać ci drogi, która sprawiała że jesteś podły' powinno być: nikt nie zamierzał obrać drogi która sprowadzi cię na dno (lub poniży ewent) overwhelmed- tutaj bardziej pasuje przytłoczony niż zawstydzony
Overhelmed to raczej przytoczony niż zawstydzony