Teksty piosenek > A > Andrew Lloyd Webber > Gus: The Theatre Cat
2 531 752 tekstów, 31 713 poszukiwanych i 308 oczekujących

Andrew Lloyd Webber - Gus: The Theatre Cat

Gus: The Theatre Cat

Gus: The Theatre Cat

Tekst dodał(a): Natalia1994 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Natalia1994 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Natalia1994 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Gus is the Cat at the Theatre Door
His name as I ought to have told you before
Is really Asparagus, but that's such a fuss
To pronounce that we usually call him
Just Gus

His coat's very shabby
He's thin as a rake
And he suffers from palsy that makes his paw shake
Yet he was in his youth quite the smartest of cats
But no longer a terror to mice or to rats
For he isn't the cat that he was in his prime
Though his name was quite famous, he says, in his time
And whenever he joins his friends at their club
(Which takes place at the back of the neighbouring pub)
He loves to regale them if someone else pays
With anecdotes drawn from his palmiest days
For he once was a star of the highest degree
He has acted with Irving, he's acted with Tree
And he likes to relate his success on the halls
Where the gallery once gave him seven catcalls
But his grandest creation as he loves to tell
Was Firefrorefiddle, the Fiend of the Fell

"I have played, in my time, every possible part
And I used to know seventy speeches by heart
I'd extemporize backchat
I knew how to gag
And I knew how to let the cat out of the bag
I knew how to act with my back and my tail
With an hour of rehearsal
I never could fail
I'd a voice that would soften the hardest of hearts
Whether I took the lead or in character parts

I have sat by the bedside of poor little Nell
When the curfew was rung then I swung on the bell
In the pantomime season I never fell flat
And I once understudied Dick Whittington's cat
But my grandest creation
As history will tell
Was Firefrorefiddle, the Fiend of the Fell"

Then if someone will give him a toothful of gin
He will tell how he once played a part in East Lynne
At a Shakespeare performance he once walked on pat
When some actor suggested the need for a cat

"And I say now these kittens
They do not get trained
As we did in the days when Victoria reigned
They never get drilled in a regular troupe
And they think they are smart
Just to jump through a hoop"

And he says as he scratches himself with his claws
"Well, the theatre is certainly not what it was
These modern productions are all very well
But there's nothing to equal from what I hear tell
That moment of mystery when I made history
As Firefrorefiddle, the Fiend of the Fell"

"I once crossed the stage on a telegraph wire
To rescue a child when a house was on fire
And I think that I still can much better than most
Produce blood-curdling noises to bring on the ghost
And I once played Growltiger
Could do it again
Could do it again
Could do it again . . ."

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
GUS – KOT TEATRALNY



Gus, słynny kot

Co w teatrze miał dom

Skąd Gus? Dziwne imię

Lecz wzięło się stąd

Że kot Asparagus

Miał na nasz gust

Zbyt długie imię

Mówimy więc...

Gus



Wyblakłe futerko

Opada mu brzuch

I drżą mu dziś łapki

Jest lekki jak puch



Mizerota i tyle

Wyschnięty na wiór

Lekceważą go myszy

I za nic ma szczur



Dziś już nie jest ten sam

Choć to sławny był kot

Każdy wie, kim był Gus

I zna jego głos



On i jemu podobni

Do dziś mają swój... club

Na zapleczu teatru

Tam gdzie kiedyś był pub



Kiedy płacą słuchacze

Sam prosi o głos

I gawędzi przy szklance

Anegdot zna sto



Gus gwiazdorem był i

Występował wśród gwiazd

Grał w „Kotach” Pirata

Nie dziwi to nas



Przypomina nam, że

Bywał dumny jak paw

Gdy widownia co noc

Nie skąpiła mu braw



Lecz tą z jego ról

Którą ceni do dziś

Był kocur Behemot

Tak straszny jak Mistrz



Mogłem grać w tamtych dniach

Monologi czy chór

I dialogi z pamięci

Mówiłem jak z nut



Kiedy farsa to śmiech

Kiedy dramat to łzy

I ten świat teatralny

Do dziś mi się śni



Umiałem postawić

I ogon i wąs

Po długich ćwiczeniach

Bezbłędnie mi szło



A serca najtwardsze

Rozmiękczał mój głos

Gdy w rolę wchodziłem

To was brałem pod włos



Raz kot bawił damę

To ruszał na bój

W tej roli kochanek

A w innej kot-zbój



Był czas pantomimy

Posiadłem ten kunszt

Aż wszyscy mówili:

Baletmistrz ten Gus!



Lecz główną z mych ról

Cenioną do dziś

Był kocur Behemot

Tak straszny jak Mistrz



A ginu szklaneczka

Wystarczy mu by

San wyznał, że kochał

Wychodzić na bis



Raz w sztuce Szekspira

Wskakiwał na płot

Gdy stwierdził reżyser

Że przyda się kot



Dzisiejsze kociaki

Nie grają jak my

Bo teatr klasyczny

To klasa i dryl



Nie ćwiczą codziennie

Wystarcza im, że

Przeskoczą przez pętlę

Czy płonie czy nie



Słuchają słuchacze

Gus skarży się im:

Ech, teatr dziś nie jest

Czym dla mnie był



Nie twierdzę, że scena

Współczesna jest zła

Lecz nic się nie równa

I słowo wam dam



Tej chwili magicznej

A wręcz historycznej

Gdy kocur Behemot

Był straszny jak Mistrz



To w jednej ze scen

Miałem skakać po scenie

To w innej ze sztuk

Wskakiwałem w płomienie



Znałem kocią muzykę

Mogłem miauczeć za dwóch

I wydawać odgłosy [...]

Gdy pojawiał się duch



Grałem raz Karmazyna

Wciąż bym zagrać go mógł

Wciąż bym zagrać go mógł

Wciąż bym zagrać go mógł

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę
Ścieżka dźwiękowa:

Koty, Andrew Lloyd Webber Musicals: Sing & Dance

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 531 752 tekstów, 31 713 poszukiwanych i 308 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności