Teksty piosenek > A > Angela Gheorghiu > Sì. Mi chiamano Mimì...
2 540 459 tekstów, 31 756 poszukiwanych i 198 oczekujących

Angela Gheorghiu - Sì. Mi chiamano Mimì...

Sì. Mi chiamano Mimì...

Sì. Mi chiamano Mimì...

Tekst dodał(a): Riccardo Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Riccardo Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Riccardo Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Sì.
Mi chiamano Mimì,
ma il mio nome è Lucia.
La storia mia è breve.
A tela o a seta ricamo in casa e fuori...
Son tranquilla e lieta
ed è mio svago far gigli e rose.
Mi piaccion quelle cose
che han sì dolce malìa,
che parlano d'amor, di primavere,
che parlano di sogni e di chimere,
quelle cose che han nome poesia...
Lei m'intende?
…...........
Mi chiamano Mimì,
il perché non so.
Sola, mi fo
il pranzo da me stessa.
Non vado sempre a messa,
ma prego assai il Signor.
Vivo sola, soletta
là in una bianca cameretta:
guardo sui tetti e in cielo;
ma quando vien lo sgelo
il primo sole è mio,
il primo bacio dell'aprile è mio!
...il primo sole è mio!
Germoglia in un vaso una rosa...
Foglia a foglia la spio!
Così gentil il profumo d'un fior!
Ma i fior ch'io faccio, ahimè!
… i fior ch'io faccio, ahimè, non hanno odore!

Altro di me non le saprei narrare:
sono la sua vicina
che la vien fuori d'ora a importunare.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Tak.
Nazywają mnie Mimì,
ale mam na imię Łucja.
Moja historia jest krótka.
Z płótna i z jedwabiu
haftuję w domu i poza nim...
Jestem pogodna i radosna,
a moją rozrywką jest tworzyć lilie i róże.
Lubię takie rzeczy,
które mają słodycz i urok,
które mówią o miłości i o wiośnie,
które mówią o marzeniach i fantazjach,
takie rzeczy, które zwą się "poezją".
Czy Pan mnie rozumie?
..........................
Nazywają mnie Mimì,
przyczyny nie znam.
Sama robię
obiad dla siebie samej.
Nie zawsze chodzę na mszę,
ale bardzo modlę się do Pana.
Żyję sama, samiuteńka
tam, w białym pokoiku.
Patrzę na dachy i na niebo.
Ale kiedy przychodzi odwilż,
pierwszy promień słońca jest mój,
pierwszy pocałunek kwietnia jest mój!
...pierwszy promień słońca jest mój!
Róża kiełkuje w wazonie...
Śledzę każdy listek!
Taki miły zapach kwiatów!
Lecz kwiaty, które ja wyhodowałam,
kwiaty, które ja wyhodowałam, och!
...kwiaty, które ja wyhodowałam, och!, nie mają zapachu!

Więcej o mnie nie umiałabym powiedzieć.
Jestem twoją sąsiadką,
która wychodzi, by zawracać ci głowę.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Giuseppe Giacosa, Luigi Illica

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Giacomo Puccini

Ciekawostki:

z opery "La Boheme"

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 540 459 tekstów, 31 756 poszukiwanych i 198 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności