Teksty piosenek > B > BAP > Do kanns zaubre
2 558 746 tekstów, 31 849 poszukiwanych i 471 oczekujących

BAP - Do kanns zaubre

Do kanns zaubre

Do kanns zaubre

Tekst dodał(a): netka78 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): netka78 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): netka78 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:



1.)
E weiß Blatt Papier, ne Bleisteff,
Jedanke bei dir, setz ich
ahm Finster un hühr, wat sich
avvspillt vüür der Düür, bess ich
avvrötsch en die Zick, en der et dich für mich nit joov
un mir ming Levve vüürm Daach X op eimohl vüürkütt wie en Stroof.

Refr.:
Du kanns zaubre, wie ding Mamm die Kaate läät,
irjendsujet muss et sinn
jede andre hätt jesaat: Et ess zo spät,
dä Typ ess fäädisch, dä Typ
dä krisste mer wirklich nit mieh hin.

2.)
Mem Rögge zur Wand, spaßend
un jede Naach voll woor ich,
ming bessje Verstand hassend,
total vun der Roll woor ich.
T schlemmste woor, als mir, wie du mich endlich registrierst
entsetzlich klarwoot, dat et jetz oder nie met uns zwei passiert.

3.)
Mensch, woor ich nervös, als ich
dir alles jesaat hektisch
un trotzdämm erlös, weil du mich
nit treck ussjelaach un dich
für mich intressiert häss, für all dä Stuss, dä uss mir kohm
für dä Laber, dä ich jebraat hann, weil die Changs zo plötzlich kohm.

Refr.:
Du kanns zaubre, wie ding Mamm die Kaate läät,
irjendsujet muss et sinn
jede andre hätt jesaat: Et ess zo spät,
dä Typ ess fäädischnä, dä Typ
dä krisste mer wirklich nit mieh hin.

4.)
E wieß Blatt Papier, ne Bleisteff
Jedanke bei dir, setz ich
ahm Finster un hühr en mich,
Kriej kaum jet notiert, weil ich
immer noch nit raffe, dat mir uns tatsächlich hann
un mir deshalv halt wießmaache, dat du wirklich zaubre kanns.


DU KANNST ZAUBERN (deutsche Übersetzung )

1)
Ein weißes Blatt Papier, ein Bleistift,
Gedanken bei dir, sitze ich
am Fenster und höre,
was sich abspielt vor der Türe,
bis ich abrutsche in die Zeit,
in der es dich für mich nicht gab
und mir mein Leben vor dem Tag X auf einmal vorkam wie eine Strafe.

Ref:
Du kannst zaubern,
wie deine Mama, die Karten legt
- irgend so etwas muß es sein.
Jeder andere hätte gesagt: "Es ist zu spät.
Der Typ ist fertig,
den kriegst du wirklich nicht mehr hin."

2)
Mit dem Rücken zur Wand, spaßend,
und jede Nacht voll war ich.
Mein bißchen Verstand hassend,
total von der Rolle war ich.
Das Schlimmste war, als mir,
wie du mich endlich registriert,
ntsetzlich klar wurde, daß es jetzt oder nie mit uns zwei passiert.

3)
Mensch, war ich nervös,
als ich dir alles gesagt - hektisch
und trotzdem erlöst,
weil du mich nicht direkt ausgelacht
und dich für mich interessiert hast,
für all den Stuß, der aus mir kam,
für all den "Laber"(Unsinn), den ich gebracht habe,
weil die Chance zu plötzlich kam.

4)
Ein weißes Blatt Papier, ein Bleistift,
Gedanken bei dir, sitze ich
am Fenster und höre in mich,
kriege kaum etwas notiert,
weil ich immer noch nicht "raffe"(begreife),
daß wir uns tatsächlich haben
und mir deshalb halt weismache,
daß du wirklich zaubern kannst.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
TY ZNASZ SIĘ NA CZARACH

1)
Czysta kartka papieru, ołówek,
moje myśli przy tobie, siedzę
przy oknie i nasłuchuję
co się dzieje za drzwiami,
aż w końcu cofam się w przeszłość,
do czasów, kiedy cię jeszcze nie znałem
i nagle moje dawne życie
jawi mi się niczym jakaś kara.

Ref:
Ty znasz się na czarach,
Jak twoja mama, która wróży z kart
- coś w tym musi być.
Ktoś inny powiedziałby: „Już jest za późno.
Ten typ jest skończony,
Nie zmienisz go już.”

2)
Plecami do ściany, żartowałem,
I każdej nocy byłem zalany.
Nienawidziłem resztek mojego rozsądku
Zachowywałem się nieodpowiednio.
Najgorzej było wtedy,
Gdy ty mnie w końcu zauważyłaś,
A ja uświadomiłem sobie z przerażającą pewnością,
Ze jeśli między nami ma coś być, to albo teraz albo nigdy.

3)
Rany, ale się denerwowałem,
Kiedy ci to wszystko mówiłem – z pośpiechem
I mimo wszystko z ulgą
Bo nie wyśmiałaś mnie od razu
I zainteresowałaś się mną,
I tymi bzdurami, które wydobywały się z moich ust
Tą paplaniną, którą wyrzucałem z siebie,
Bo szansa nadarzyła się zbyt szybko.

4)
Czysta kartka papieru, ołówek,
Moje myśli przy tobie, siedzę
Przy oknie i wsłuchuję się w siebie
Prawie nic nie napisałem,
Bo wciąż nie pojmuję
Że my naprawdę siebie mamy
I właśnie dlatego wmawiam sobie,
Że ty naprawdę znasz się na czarach.

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 558 746 tekstów, 31 849 poszukiwanych i 471 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności