Teksty piosenek > B > Bryan Ferry > Song To The Siren
2 548 161 tekstów, 31 801 poszukiwanych i 1 468 oczekujących

Bryan Ferry - Song To The Siren

Song To The Siren

Song To The Siren

Tekst dodał(a): MichalDW Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): jpachla81 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): marttina Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Long afloat on distant oceans
I did all my best to smile
'Til your singing eyes and fingers
Drew me loving to your isle

And you sang:
"Sail to me, sail to me
Let me enfold you"
Here I am, here I am
Waiting to hold you

Did I dream? You dreamed about me
Were you hare when I was fox?
Now my foolish heart is leaning
Broken, lovelorn, on your rocks

For you sing, touch me not
Touch me not, come back tomorrow
Oh, my heart, oh, my heart
Shies from the sorrow

Here I am, here I am

I am puzzled as the newborn child
I am riddled at the tide
Should I stand amid the breakers?
Should I lie with death, my bride?

Hear me sing
Swim to me, swim to me
Let me enfold you
Here I am, here I am
Waiting to hold you

Here I am, here I am

I am puzzled as the newborn child
I am riddled at the tide
Should I stand amid the breakers?
Should I lie with death, my bride?

Hear me sing
Swim to me, swim to me
Let me enfold you
Here I am, here I am
Waiting to hold you

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Dryfując długo po szerokich oceanach,
Starałem się uśmiechać do przeciwności losu;
Do czasu, gdy twe łagodne oczy i palce
Ściągnęły mnie na twój brzeg

I słyszę:
"Żegluj ku mnie, żegluj ku mnie
Niech cię utulę"
Jestem więc, czekam tu
Na twe ramiona.


Czy to ja śniłem? Czy to ty śniłaś o mnie?
Czy to ja byłem lisem, a ty zającem?
Teraz serce me usycha
Złamane, nieszczęśliwe, na twych skałach

Gdyż słyszę: nie dotykaj mnie,
Nie dotykaj i wróc jutro
Och, me serce, och me serce
Cierpi w milczeniu

Oto jestem, oto jestem

Jestem zagubiony, jak dziecko we mgle
Wyniszczony leżę na brzegu
Czy mam wejść prosto w fale?
Czy mam wybrać śmierć, ma miła?

Usłysz mnie:
Przypłyń ku mnie, przypłyń ku mnie
Niech cię utulę
Jestem tu, czekam wciąż
Na twe ramiona

Oto jestem, oto jestem


Jestem zagubiony, jak dziecko we mgle
Wyniszczony leżę na brzegu
Czy mam wejść prosto w fale?
Czy mam wybrać śmierć, ma miła?

Usłysz mnie:
Przypłyń ku mnie, przypłyń ku mnie
Niech cię utulę
Jestem tu, czekam wciąż
Na twe ramiona

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Tim Buckley Larry Beckett

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Tim Buckley

Rok wydania:

1968

Wykonanie oryginalne:

Tim Buckley

Covery:

Bryan Ferry (2010).

Płyty:

1/ CD, Album: Bryan Ferry ‎– Olympia, 22 październik 2010 (Virgin, CDV 3086 / 9064282 - Kanada);

Komentarze (1):

PYGY 7.11.2021, 14:29 (edytowany 10 razy)
(0)
Chwyciłem zarzucony przez Ciebie spławik przez dalekie oceany
Robiłem co mogłem żeby wymusić uśmiech
Aż Twój wzrok, śpiew jak Aglaopy i gra na lirze jak Pisinoe
ściągnęły mnie zakochanego na Twoją wyspę.

A śpiewałaś:
"Do mnie płyń,
Do mnie płyń,
Niech utulę Cię
Tu jestem,
Tu jestem,
Czekam by uchronić Cię"

Czy marzyłem o tym że Ty śniłaś o mnie?
Czyżbyś była w tym śnie zającem Szarakiem a ja lisem Przecherą który go nabiera?

Teraz ma łódka bez nadziei
legła na Twoich skałach
pochylona i połamana

Ze względu na to że śpiewasz:
Nie dotknij mnie,
Nie dotknij mnie,
Wróć jutro.

Och moje serce
Moje serce.
Smutek je płoszy.

Tutaj jestem,
Tutaj jestem.

Zaskoczonym jak nowonarodzone dziecko
Mokrym jak fala
Czy powinienem wytrzymać pośród fal-grzywaczy?
Czy powinienem zostać na noc ze śmiercią? Panno młoda moja?

Wysłuchaj zatem mój śpiew:
"Do mnie płyń,
Do mnie płyń,
Niech utulę Cię
Tu jestem,
Tu jestem,
Czekam by podtrzymać Cię"

Tu jestem,
Tu jestem.

Zaskoczonym jak nowo narodzone dziecko
Mokrym jak fala
Czy powinienem wytrzymać pośród fal-grzywaczy?
Czy powinienem spocząć ze śmiercią, moją ukochaną?

Wysłuchaj zatem mój śpiew:
"Dopłyń do mnie,
Dopłyń do mnie,
Niech utulę Cię
Jestem tu,
Jestem tu,
Czekam by chwycić Cię"

Trudniejsze miejsca:
long float to może być sposób łowienia ryb, na spławik z długą żyłką
co robią syreny i ile ich jest
Powieść o lisie m.in. Lis Przechera J.W. von Goethego w przekładzie L. Staffa
fale grzywacze - przyboje (breakers)

tekstowo.pl
2 548 161 tekstów, 31 801 poszukiwanych i 1 468 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności