Teksty piosenek > C > Chuck Berry > Hoochie Coochie Man
2 534 643 tekstów, 31 726 poszukiwanych i 796 oczekujących

Chuck Berry - Hoochie Coochie Man

Hoochie Coochie Man

Hoochie Coochie Man

Tekst dodał(a): pysia026 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): faala Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): avatarm Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Gypsy woman told my momma, before I was born
You got a boy-child comin', gonna be a son-of-a-gun
Gonna make these pretty women, jump and shout
And the world will only know, a-what it's all about

Y'know I'm here
Everybody knows I'm here
And I'm the hoochie-coochie man
Everybody knows I'm here

On the seventh hour, of the seventh day,
On the seventh month, the seventh doctor said:
"He's born for good luck, and I know you see;
Got seven hundred dollars, and don't you mess with me

Y'know I'm here
Everybody knows I'm here
And I'm the hoochie-coochie man
Everybody knows I'm here

Gypsy woman told my momma
Said "Ooh, what a boy,
He gonna make so many women,
Jump and shout for joy"

Y'know I'm here
Everybody knows I'm here
And I'm the hoochie-coochie man
Everybody knows I'm here

Gypsy woman told my momma, before I was born
You got a boy-child comin', gonna be a son-of-a-gun
Gonna make these pretty women, jump and shout
And the world will only know, a-what it's all about

Y'know I'm here
Everybody knows I'm here
And I'm the hoochie-coochie man
Everybody knows I'm here

I got a black cat bone, I got a mojo too
I got John the Conqueror, I'm gonna mess with you
I'm gonna make you, pretty girl, lead me by the hand
Then the world will know, the Hoochie-Coochie Man

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Zanim się urodziłem, cyganka powiedziała mojej matce:
będziesz miała chłopca, syna wątpliwego pochodzenia.
Będzie podrywał piękne kobiety i prowokował je do krzyku.
A potem świat się zorientuje o co w tym wszystkim chodzi.

Ale wiesz, że tu jestem.
Wszyscy to wiedzą.
Cóż, jestem uwodzicielem.
Wszyscy wiedzą, że tu jestem.


Mam kostki szczęścia* i magiczny woreczek**.
Mam Korzeń Johnego Zdobywcy*** - otumanię was.
Sprawię, dziewczyny, że będziecie jadły mi z ręki,
a potem świat dowie się, kim jest uwodziciel.
Ale wiesz, że tu jestem.
Wszyscy to wiedzą.
Cóż, jestem uwodzicielem.
Wszyscy wiedzą, że tu jestem.

O godzinie 7:00, siódmego dnia,
siódmego miesiąca, siedmiu lekarzy mówi:
"Urodził się by nieść szczęście, którego doświadczycie".
Mam siedemset dolarów; nie igrajcie ze mną!

Ale wiesz, że tu jestem.
Wszyscy to wiedzą.
Cóż, jestem uwodzicielem.
Wszyscy wiedzą, że tu jestem.


* Black Cat Bone(s) - w magii voodoo są to rytualnie preparowane kości kota, przynoszące szczęście i niewidzialność (po tym, jak wkłada się je do ust).

** Mojo Bag - woreczek, noszony zawsze przy sobie, z kostkami w środku; chroni przed złymi mocami i przynosi szczęście; powinien mieć jednego właściciela.

*** John the Conquerer Root - amulet, który w ususzonej postaci przypomina jądro ciemnoskórego mężczyzny; jest wykorzystywany przy zaklęciach dotyczących powodzenia seksualnego i szczęścia w hazardzie.


Tłumaczenie: mcraft

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Willie Dixon

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Willie Dixon

Rok wydania:

1954

Wykonanie oryginalne:

Muddy Waters and His Guitar

Covery:

Dave Van Ronk, John Hammond, Dion, Manfred Mann, The Shadows of Knight, Jimmy Smith, Chuck Berry, Billy Preston, Willie Dixon, Jimi Hendrix, Eddie Clearwater, John Mayall, Lou Rawls, Quireboys, Eric Clapton, Mietek Blues Band, Etta James, The King, New York Dolls i inni

Płyty:

Live at The Filmore Audio album 1967

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 534 643 tekstów, 31 726 poszukiwanych i 796 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności