Teksty piosenek > D > DELUHI > Vivid Place
2 613 167 tekstów, 31 843 poszukiwanych i 593 oczekujących

DELUHI - Vivid Place

Vivid Place

Vivid Place

Tekst dodał(a): KiyokoChan Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): ryuutaro Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Avarothus Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Kousa no soko hirogaru utsuo wa Shikisai wo nakushita tori ga mau
Hikari no todaeta daichi ni hibiku Kareta haoto Koko wa yuukyuu no ori

All really want is to be free from my world
I don't ever want to feel like I did that day
So please take me to somewhere I love
Please take me all the way

MONOKURO wo nugedashi soto e habatakeru sa
Kodoku na hitomi ni utsuru jiyuu na sekai
TAIYOU ga kirameku soto e habatakeru sa
Kuroi yoru wo koetara soko wa nijiiro no sekai

Kousa no soko ikidzuku inochi ga Mezame no nai asa wo mukaeru
Seijaku ni tokete ochita Kyoukaisen ga nemuru Koko wa fumetsu no haka

All really want is to be free from my world
I don't ever want to feel like I did that day
So please take me to somewhere I love
Please take me all the way

MONOKURO wo nugedashi soto e habatakeru sa
Kodoku na hitomi ni utsuru jiyuu na sekai
TAIYOU ga kirameku soto e habatakeru sa
Kuroi yoru wo koetara soko wa nijiiro no sekai

All really want is to be free from my world
I don't ever want to feel like I did that day
So please take me to somewhere I love
Please take me all the way

MONOKURO wo nugedashi soto e habatakeru sa
Kodoku na hitomi ni utsuru jiyuu na sekai
Yokubou ga hashimeku kagareta sora mo miru sa
Sore de mo wasurenaide Kumoma kara sasu hikari wo

Kanashimi iro dake wo nuritsubushita sora ja
Kitto shiawase mo mienai kara
Mirai kuruwaseru Haiiro no torikago
Kowashite Saa Tobitatou

...Hate naki asu e




黄泉の譲り葉


karete yuku araki no hana
muragaru mushi wa retsu wo nashi te
kuchite yuku sono inochi wo tsumu
kurikaesu towa no rasen

karete yuku osanaki koe wa
kiete yuku toiki nageita
saigo no kotoba wo ukeirete
nakigara no ue chikai wo ueta

furi shikiru ame ni nure
kogoete yuku kankaku monaku
yume no naka samayoutte
me wo hiraku toki wo matsu
hikari ni terasareru made

kirakira kagayaku hai ni naru karada ni nemuri wo
sadame wo oe te haha naru daichi he kaeru
yurayura yura meku kageri yuku kokoro ni yasuragi wo
yosete wa kaesu nami ori ga arata na inochi wo tsukuru

kawaita kaze mai chiru hanabira
shisha no ametsuyu kusaki ni hakobi
michite yuku tsuki no hikari abi te
hakana ki to kini ne wo hari iki ru

kawaita hoo ni namida no ato
sora ni mukai sodatsu yomi no yuzuri wa
kanashi ki kizuna hanamuki ni
omoide no kishi tatazumu mayoi ko

kaze wa nagi hoshi no hi wa kie
me ni utsuru kurayami wo tadoru
hotaru yado su shikabane wo michishirube ni
tomurai no hana ga saku basho he

kirakira kagayaku hai ni naru karada ni nemuri wo
sadame wo oe te haha naru daichi he kaeru
yurayura yura meku kageri yuku kokoro ni yasuragi wo
yose teha kaesu nami ori ga arata na inochi wo tsukuru

kagiri aru kodou ga
kagiri naku meguru sekai de
kowarete yuku ibuki no naka de
ima ubugoe wo ageru

[solo]

kirakira kagayaku hai ninaru karada ni nemuri wo
sadame wo oe te haha naru daichi he kaeru
yurayura yura meku kageri yuku kokoro ni yasuragi wo
yosete wa kaesu nami ori ga arata na inochi wo tsukuru

sadame wo oe te haha naru daichi he kaeru
yurayura yura meku kageri yuku kokoro ni yasuragi wo
yosete wa kaesu nami ori ga arata na inochi wo tsukuru

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Ptak, który utracił swój kolor obraca się w głębi żółtego piasku.
Osłabienie echa trzepoczących skrzydeł, rozległą ziemię opuściło światło, to miejsce to niekończąca się klatka.

Wszystko, czego chcę to bycie wolnym od mojego świata,
Już nigdy nie chcę czuć się tak, jak tego dnia
Więc proszę, zabierz mnie gdzieś, gdzie pokocham
Proszę, zabierz mnie na zawsze.

Monochromatyczna ucieczka, możesz zatrzepotać swoimi skrzydłami na zewnątrz
Wolny świat odzwierciedlony w samotnych oczach.
Możesz zatrzepotać swoimi skrzydłami na zewnątrz, gdzie słońce jasno świeci.
Jeśli wykroczysz poza czarną noc, znajdziesz świat w tęczowych kolorach.

Życie wstrzymujące oddech, rano możesz znaleźć się na dnie żółtego piasku, bez możliwości przebudzenia.
To miejsce, gdzie graniczące linie znikają i wpadają do ciszy snu, to nieśmiertelny grób.

Wszystko, czego chcę to bycie wolnym od mojego świata,
Już nigdy nie chcę czuć się tak, jak tego dnia
Więc proszę, zabierz mnie gdzieś, gdzie pokocham
Proszę, zabierz mnie na zawsze.

Monochromatyczna ucieczka, możesz zatrzepotać swoimi skrzydłami na zewnątrz
Wolny świat odzwierciedlony w samotnych oczach.
Możesz zatrzepotać swoimi skrzydłami na zewnątrz, gdzie słońce jasno świeci.
Jeśli wykroczysz poza czarną noc, znajdziesz świat w tęczowych kolorach.

Wszystko, czego chcę to bycie wolnym od mojego świata,
Już nigdy nie chcę czuć się tak, jak tego dnia
Więc proszę, zabierz mnie gdzieś, gdzie pokocham
Proszę, zabierz mnie na zawsze.

Monochromatyczna ucieczka, możesz zatrzepotać swoimi skrzydłami na zewnątrz
Wolny świat odzwierciedlony w samotnych oczach.
Widzę brudne niebo domagające się pożądania.
Ale mimo to, nie zapomnij o świetle, którego promienie dostają się poprzez chmury.

Bo jeśli niebo jest zamalowane tylko kolorem cierpienia,
Na pewno nie zobaczymy szczęścia
Zniszcz szarą klatkę ptaka, który rzuca przyszłość w zamęt.
Pospiesz się, poleć…

…W kierunku nieograniczonego jutra.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Leda

Edytuj metrykę
Muzyka:

Leda

Rok wydania:

2008

Wykonanie oryginalne:

DELUHI

Płyty:

Surveillance, VANDALISM

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 613 167 tekstów, 31 843 poszukiwanych i 593 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności