Intro: Jamajczyk związany z Haitańczykiem
Diddy (Elephant Man){Wyclef Jean}:]
Wszyscy wiemy, że Elephant man jest niegrzecznym chłopcem?!
To jest produkcja Bad Boy Records, VP Productions.
Nazywają mnie Diddy, Elephant (oni wiedzą!) Wyclef!
Kiedyś kiedy miałem moją wizę!. Światowa produkcja!
Ahhhh!
[Chór: Wyclef Jean (Elephant Man)]
Szukają, szukają, szukają, ale nie mogą nic znaleźć (Nic)
Patrzą, patrzą, patrzą, ale nie mogć nic znaleźć
oh, oh, oh! Pięć do zera.
[Elephant Man:]
Wyclef, oni chć mnie zakratkować*, mówią, że czegoś szukają.
Mój prawnik mnie olał, teraz jestem w coś wrobiony*
oh, oh, oh! Pięć do zera!!!
[Verse 1: Wyclef Jean (Elephant Man)]
Jak tylko tylko usłyszysz to WOO! WOO! WOO! (Dalej!) chowaj się,
Kiedy usłyszysz to WOO! WOO! WOO (kiedy widzisz!) Uciekaj! (kłamstwo!)
Joł! Masz ze sobą temat? (mam ze sobą temat)
Masz ze sobą temat? (Oczywiście, że mam ze sobą)
Jak tylko tylko usłyszysz to WOO! WOO! WOO! (Dalej!) chowaj się,
Kiedy usłyszysz to WOO! WOO! WOO (kiedy widzisz!) Uciekaj! (kłamstwo!)
Joł! Masz ze sobą temat? (mam ze sobą temat)
Masz ze sobą temat? (Oczywiście, że mam ze sobą)
Eli! Jeśli federalni wiedzą jak wyglądasz (Kto?) to co teraz zrobisz?
(ucieknę do dung*, po chwili zostawię im zły ślad)
Jeśli dałeś mu przesyłkę, on powiedział, że dostaniesz pieniądze.
(Lepiej znikaj, bo tak ich zgubisz ja wezmę od niego pieniadze)
Teraz widzisz go jak biegnie do glin i widzisz go w bloku*
(Bragga! Brap! Gling strzelają non stop)
Teraz staniesz przed sądem!!!
(Stracisz kowbodu dwa lata, oni wiedzą więcej niż to, że uciekamy)
[Chór: Wyclef Jean (Elephant Man)]
Szukają, szukają, szukają, ale nie mogą nic znaleźć (Nic)
Patrzą, patrzą, patrzą, ale nie mogć nic znaleźć
oh, oh, oh! Pięć do zera!
[Elephant Man:]
Wyclef, oni chć mnie zakratkować*, mówią, że czegoś szukają.
Mój prawnik mnie olał, teraz jestem w coś wrobiony*
oh, oh, oh! Pięć do zera!!!
[Verse 2: Wyclef Jean (Elephant Man)]
Jak tylko tylko usłyszysz to WOO! WOO! WOO! (Dalej!) chowaj się,
Kiedy usłyszysz to WOO! WOO! WOO (kiedy widzisz!) Uciekaj! (kłamstwo!)
Joł! Masz ze sobą temat? (mam ze sobą temat)
Masz ze sobą temat? (Oczywiście, że mam ze sobą)
Jak tylko tylko usłyszysz to WOO! WOO! WOO! (Dalej!) chowaj się,
Kiedy usłyszysz to WOO! WOO! WOO (kiedy widzisz!) Uciekaj! (kłamstwo!)
Joł! Masz ze sobą temat? (mam ze sobą temat)
Masz ze sobą temat? (Oczywiście, że mam ze sobą)
Więc wystrzegaj się konfidentów!!
(Konfidenci! Zamrodować ich! Zamordować ich!)
Mówię o konfidentach!!!
(Konfidenci! Zamrodować ich! Zamordować ich!)
Wystrzegaj się gnid!!
(Gnidy Zamordować ich! Zamodrować ich!)
Mówię o konfidentach!!!
(Konfidenci! Zamrodować ich! Zamordować ich!)
Zaufaj mi, mimo, że teraz się nie przejmujesz, jeśli twoje dziecko (jeśli twoje dziecko) właśnie się urodziło.(Właśnie się urodziło.)
Użyją kajdanek, załóż je (załóż je)
On nie będzie się przejmował jeśli stracisz pracę (Nie będzie się przejmował)
To cię spotka, zamknięcie za kratkami.
Oni się nie przejmują!!!
[Chór: Wyclef Jean (Elephant Man)]
Szukają, szukają, szukają, ale nie mogą nic znaleźć (Nic)
Patrzą, patrzą, patrzą, ale nie mogć nic znaleźć
oh, oh, oh! Pięć do zera!
[Elephant Man:]
Wyclef, oni chć mnie zakratkować*, mówią, że czegoś szukają.
Mój prawnik mnie olał, teraz jestem w coś wrobiony*
oh, oh, oh! Pięć do zera!!!
[Przejście: Diddy]
Więc wszyscy moi żołnierze z getta! Prowadźcie bezpiecznie, strzeżcie się, tam, właśnie tam. Rozumiecie mnie?!
Bądźcie ostrożni, bądźcie bezpieczni. Brońcie się!
Źli chłopcy!!!! BRRAPP!!!! BRRAPP!!!! BRRAPP!!!! BRRAPP!!!! BRRAPP!!!!
Elefhant Man własnie jest w Bad Boy!
[Outro: Wyclef Jean (Elephant Man)]
Jak tylko tylko usłyszysz to WOO! WOO! WOO! (Dalej!) chowaj się,
Kiedy usłyszysz to WOO! WOO! WOO (kiedy widzisz!) Uciekaj! (kłamstwo!)
Joł! Masz ze sobą temat? (mam ze sobą temat)
Masz ze sobą temat? (Oczywiście, że mam ze sobą)
Jak tylko tylko usłyszysz to WOO! WOO! WOO! (Dalej!) chowaj się,
Kiedy usłyszysz to WOO! WOO! WOO (kiedy widzisz!) Uciekaj! (kłamstwo!)
Joł! Masz ze sobą temat? (mam ze sobą temat)
Masz ze sobą temat? (Oczywiście, że mam ze sobą)
*to frame sbd: tutaj w wiernym przekładzie powinno brzmieć oprawić w ramę, ale zakratkować chyba lepiej brzmi?:)
*dung: to chyba skrót od dunghill, dzielnicy slumsów w Kingston
*sittin in something : siędzę w czymś, tłumaczenie chyba lepiej oddaje sens
*..see him on the block: chodzi o to, że gość kogoś sprzedał i przeprowadził się ze slumsów do bloku
Wszelkie komentarze, sugestie i poprawki mile widziane.
Niestety tłumaczenie z patois jest dość skomplikowane :)
Historia edycji tłumaczenia
Komentarze (0):