Teksty piosenek > F > Féloche > Silbo
2 635 357 tekstów, 31 871 poszukiwanych i 199 oczekujących

Féloche - Silbo

Silbo

Silbo

Tekst dodał(a): SaraTea01 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): translatorAI Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): SaraTea01 Edytuj teledysk

Tekst piosenki: Féloche - Silbo

Il existe un endroit où les hommes parlent comme les oiseaux.
Sur l'île de La Gomera, on entend "el silbo" en écho.

Entre deux montagnes amarées aux nuages,
Un "guache" siffle pour s'inviter à dîner.

Au menu ? Un "mojo" piquant qui monte aux yeux.
Et, à nouveau, un sifflement pour se dire adieu.

A le voir crapahuter, le pied agile, les jambes arquées,
On ne le distingue dans l'argile que par le son de son sifflet.

La "lucha canaria" pour protéger son île,
"El silbo" pour braver la "Guardia civil".

Refrain:
C'est une île au paradis où les humains sifflent aussi.
Le plus beau chant du plus bel oiseau, c'est le silbo gomero.
C'est le silbo gomero.

La "guagua" escalade les jardins en escalier.
Sous le volcan d'la ballade, "el silbo" perce la fumée.

Et me voilà, petit géant, prêt à siffler dans le vent,
Les deux-trois mots que j'ai gardés s'envolent vers toi.
Gomero ! Bonifacio !

Refrain
Le plus beau chant du plus bel oiseau, c'est le "silbo gomero".

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie przez AI: Féloche - Silbo

Pokaż tłumaczenie
Istnieje miejsce, gdzie ludzie mówią jak ptaki.
Na wyspie La Gomera słychać echa "silbo".

Między dwoma górami oblepionymi chmurami,
"Gwizdak" gwizda, aby zaprosić na kolację.

Co jest na menu? Ostry "mojo" unoszący się do oczu.
I znowu gwizd na pożegnanie.

Patrząc, jak się wdrapuje, z zwinnością w stopach, nogi wygięte,
Można go odróżnić w glinie tylko po dźwięku jego gwizdka.

"Walka kanaryjska" w obronie swojej wyspy,
"Silbo" by stawić czoła "Guardia civil".

Refren:
To wyspa w raju, gdzie ludzie również gwizdzą.
Najpiękniejszą piosenką najpiękniejszego ptaka jest "silbo gomero".
To "silbo gomero".

"Guagua" wdrapuje się po schodkowych ogrodach.
Pod wulkanem spaceru, "silbo" przenika przez dym.

I oto jestem, mały olbrzym, gotowy gwizdać w wietrze,
Dwa-trzy słowa, które zachowałem, fruwają ku tobie.
Gomero! Bonifacio!

Refren
Najpiękniejszą piosenką najpiękniejszego ptaka jest "silbo gomero".
Przetłumaczone przez sztuczną inteligencję Popraw lub Zgłoś

Historia edycji tłumaczenia

Płyty:

Silbo, Mythology

Edytuj metrykę
Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 635 357 tekstów, 31 871 poszukiwanych i 199 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Regulamin | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności