Teksty piosenek > F > Fabrizio de André > Crêuza De Mä
2 528 362 tekstów, 31 698 poszukiwanych i 185 oczekujących

Fabrizio de André - Crêuza De Mä

Crêuza De Mä

Crêuza De Mä

Tekst dodał(a): rollsan Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): translatorAI Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): BoMbOwCzYk Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Umbre de muri muri de mainé
Dunde ne vegnì duve l'è ch'ané
Da 'n scitu duve a l'ûn-a a se mustra nûa
E a neutte a n'à puntou u cutellu ä gua
E a muntä l'àse gh'é restou Diu
U Diàu l'é in çë e u s'è gh'è faetu u nìu
Ne sciurtìmmu da u mä pe sciugà e osse da u Dria
E a funtan-a di cumbi 'nta cä de pria

E 'nt'a cä de pria chi ghe saià
Int'à cä du Dria che u nu l'è mainà
Gente de Lûgan facce da mandillä
Qui che du luassu preferiscian l'ä
Figge de famiggia udù de bun
Che ti peu ammiàle senza u gundun

E a 'ste panse veue cose ghe daià
Cose da beive, cose da mangiä
Frittûa de pigneu giancu de Purtufin
Çervelle de bae 'nt'u meximu vin
Lasagne da fiddià ai quattru tucchi
Paciûgu in aegruduse de lévre de cuppi

E 'nt'a barca du vin ghe naveghiemu 'nsc'i scheuggi
Emigranti du rìe cu'i cioi 'nt'i euggi
Finché u matin crescià da puéilu rechéugge
Frè di ganeuffeni e dè figge
Bacan d'a corda marsa d'aegua e de sä
Che a ne liga e a ne porta 'nte 'na creuza de mä

Tłumaczenie:

MULATTIERA DI MARE

Ombre di facce facce di marinai
Da dove venite dov'è che andate
Da un posto dove la luna si mostra nuda
E la notte ci ha puntato il coltello alla gola
E a montare l'asino c'è rimasto Dio
Il Diavolo è in cielo e ci si è fatto il nido
Usciamo dal mare per asciugare le ossa dall'Andrea
Alla fontana dei colombi nella casa di pietra

E nella casa di pietra chi ci sarà
Nella casa dell'Andrea che non è marinaio
Gente di Lugano facce da tagliaborse
Quelli che della spigola preferiscono l'ala
Ragazze di famiglia, odore di buono
Che puoi guardarle senza preservativo

E a queste pance vuote cosa gli darà
Cose da bere, cose da mangiare
Frittura di pesciolini, bianco di Portofino
Cervelli di agnello nello stesso vino
Lasagne da tagliare ai quattro sughi
Pasticcio in agrodolce di gatto

E nella barca del vino ci navigheremo sugli scogli
Emigranti della risata con i chiodi negli occhi
Finché il mattino crescerà da poterlo raccogliere
Fratello dei garofani e delle ragazze
Padrone della corda marcia d'acqua e di sale
Che ci lega e ci porta in una mulattiera di mare

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie przez AI:

Pokaż tłumaczenie
Cienie twarzy, twarze marynarzy
Skąd przybywacie, dokąd zmierzacie
Z miejsca, gdzie księżyc nagi świeci
A noc przystawiła nam nóż do gardła
I na grzbiecie osła pozostał Bóg
Diabeł w niebie gniazdo sobie zrobił
Wychodzimy z morza, by wysuszyć kości od Andrei
Do fontanny gołębi w kamiennym domu

A w kamiennym domu kto tam będzie?
W domu Andrei, który nie jest marynarzem
Ludzie z Lugano, twarze kieszonkowców
Ci, którzy z okonia wolą skrzydło
Dziewczyny z dobrej rodziny, pachnące dobrocią
Że możesz na nie patrzeć bez wstydu

A tym pustym brzuchom, co da?
Coś do picia, coś do jedzenia
Smażone małe rybki, białe wino z Portofino
Mózgi jagnięce w tym samym winie
Lasagne do krojenia na cztery sosy
Słodko-kwaśny pasztet z zająca

I w łodzi wina żeglujemy po skałach
Migranci śmiechu z gwoździami w oczach
Aż rano urośnie, by je zebrać
Bracie goździków i dziewcząt
Pan zgniłego sznura wody i soli
Który wiąże i niesie nas mulatierą morza
Przetłumaczone przez sztuczną inteligencję Popraw lub Zgłoś

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

2005

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

Fabrizio de André

Płyty:

In direzione ostinata e contraria

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 528 362 tekstów, 31 698 poszukiwanych i 185 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności