Teksty piosenek > G > Genesis > The Lamia
2 534 050 tekstów, 31 725 poszukiwanych i 273 oczekujących

Genesis - The Lamia

The Lamia

The Lamia

Tekst dodał(a): narcissa Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): narcissa Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): nananala Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

The scent grows richer, he knows he must be near,
He finds a long passageway lit by chandelier.
Each step he takes, the perfumes change
From familiar fragrance to flavours strange.
A magnificent chamber meets his eye.

Inside, a long rose-water pool is shrouded by fine mist.
Stepping in the moist silence, with a warm breeze has gently kissed.

Thinking he is quite alone,
He enters the room, as if it were his own,
But ripples on the sweet pink water
Reveal some company unthought of.

Rael stands astonished doubting his sight,
Struck by beauty, gripped in fright.
Three vermilion snakes of female face,
The smallest motion, filled with grace.
Muted melodies fill the echoing hall,
But there is no sign of warning in the sirens call:
Rael welcome, we are the Lamia of the pool.
We have been waiting for our waters to bring you cool.

Putting fear beside him, he trusts in beauty blind,
He slips into the nectar, leaving his shredded clothes behind.
With their tongues, they test, taste and judge all that is mine.
They move in a series of caresses
That glide up and down my spine.

As they nibble the fruit of my flesh, I feel no pain,
Only a magic that a name would stain.
With the first drop of my blood in their veins
Their faces are convulsed in mortal pains.
The fairest cries, We all have loved you Rael.

Each empty snakelike body floats,
Silent sorrow in empty boats.
A sickly sourness fills the room,
The bitter harvest of a dying bloom.
Looking for motion I know I will not find,
I stroke the curls now turning pale, in which Id lain entwined
O Lamia, your flesh that remains I will take as my food
It is the scent of garlic that lingers on my chocolate fingers.

Looking behind me, the water turns icy blue,
The lights are dimmed and once again the stage is set for you.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Zapach staje się bardziej intensywny, on wie, że musi być już blisko
Znajduje długi korytarz oświetlany blaskiem żyrandola
Z każdym jego krokiem, woń się zmienia
Od znajomego aromatu do nieznanych smaków
Jego oczom ukazuje się wspaniała komnata

Wewnątrz, jezioro, w którym wody wezbrały, jest spowite przez mgłę
Kroczącą w wilgotnej ciszy, delikatnie całowaną przez ciepły wiatr

Myśląc, że jest zupełnie sam
Wchodzi do pokoju, jak gdyby był jego własnością
Ale lekkie fale na słodkiej różowej wodzie
Odkrywają pewną niepojętą istotę

Rael stoi zdziwiony, nie wierząc własnym oczom
Uderzony pięknem, zastygły w strachu
Trzy krwistoczerwone węże o twarzach kobiety
Najmniejszy ich ruch przepełniony wdziękiem
Wyciszone melodie wypełniły salę echem
Ale nie ma żadnego ostrzeżenia w głosie syren:
Witaj Rael, jesteśmy Lamią tego jeziora
Czekałyśmy na naszych wodach, by przynieść Ci orzeźwienie

Wyzbywszy się strachu, ślepo ufa pięknu
Wślizguje się w netkar, zostawiając swoje wytarte ubrania za sobą
One swoimi językami oceniają smak i wszystko co do mnie należy
Poruszają się w seriach pieszczot
Szybując w górę i w dół mojego kręgosłupa

Kiedy kąsają owoc mojego ciała, nie czuję bólu
Tylko magię, która nazwą zostanie splamiona
Z pierwszą kroplą mojej krwi w ich żyłach
Ich twarze wykrzywiają się w śmiertelnym bólu
Krzycząc najsprawiedliwiej: wszystkie Ciebie kochamy, Rael

Każde puste ciało przypominające węża odpływa
Cichy smutek w opuszczonej łodzi
Mizerna cierpkość wypełnia komnatę
Gorzkie żniwa umierających kwiatów
Szukając oznak życia, wiem, że ich nie znajdę
Teraz zbladłem, natrafiłem na wir, w którym zostanę spleciony
O Lamio, Twoje ciało, które pozostało, wezmę jako pożywienie
Jest to zapach czosnku, który pozostaje na moich czekoladowych palcach

Oglądając się za siebie, woda zmienia kolor na lodowaty błękit
Światła są przyciemnione i po raz kolejny scena należy do Ciebie

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Tony Banks, Phil Collins, Peter Gabriel, Steve Hackett, Mike Rutherford

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Tony Banks, Phil Collins, Peter Gabriel, Steve Hackett, Mike Rutherford

Rok wydania:

1974

Wykonanie oryginalne:

Genesis

Płyty:

Selling England by the Pound (1973), The Lamb Lies Down on Broadway (LP 1974), Archive, Vol. 1: 1967-1975 (1998), Genesis 1970–1975 (2008)

Komentarze (1):

apocwiar 5.01.2017, 17:42
(0)
Mój ulubiony zespół. Genialna kompozycja jak parę innych w wykonaniu tego zespołu w latach 70-tych. W tej muzyce jest wszystko !

tekstowo.pl
2 534 050 tekstów, 31 725 poszukiwanych i 273 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności