Teksty piosenek > H > Hearts Grow > Kasanaru Kage
2 508 700 tekstów, 31 586 poszukiwanych i 458 oczekujących

Hearts Grow - Kasanaru Kage

Kasanaru Kage

Kasanaru Kage

Tekst dodał(a): rud3r Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Arshya Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Arshya Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

kasanaru kage kazaranai kimochi de tsuyosa wo motometeku
tsumazuite mo mayotte mo kamawanai hitori ja nai kara
shizundeku yuuhi ga ashita wo terashi dasu
te to te wo tsunagu massugu nobita kage

shita wo muite mata naiterun darou?
kakushita namida atashi shika shiranai
nani mo nakatta you ni egao misete mo
haritsumeta kokoro kakaekomu kimi wa kowaresou da yo

fumidasou nimotsu wa oroshite atarashii jibun wo mitsukedasou yo
daijoubu sarakedaseba ii atashi ga iru yo sono te wa hitotsu ja nai

kasanaru kage kazaranai kimochi de tsuyosa wo motometeku
tsumazuite mo mayotte mo kamawanai hitori ja nai kara
shizundeku yuuhi ga ashita wo terashi dasu
te to te wo tsunagu massugu nobita kage

me no mae dake tada hitasura mitsumete kakedashite mo
taisetsu na hito no koe kiki nogashite yuku
sagashi mono sagashite mo mitsuke kirenai no nara
jibun ja nai dare ka ga sono kotae wo nigitteru koto mo aru kara

ima wa mada kizuite nai keredo kimi no te mo dare ka wo sasaeterunda
tsuraku kujikesou na toki atashi wa itsu mo kimi wo omoidasu

tsunagaru kage me ni mienai kizuna de sasae ai ikiteiku
furimuku koto wasuretara yonde kureru tashika na koe ga iru
momoritai omoide umare yuku tsuyosa
hakanaku tsuyoku massugu nobita kage

dare mo ga jibun jishin no kodoku wo yaburu yuuki motteru wake ja nai
atataka na basho ni ikezu ni naku koe ga tooku kara kikoetara
sashidasu yuuki kono te wa hitotsu ja nai

donna toki mo hitori no sabishisa wo kanjitaku nan ka nai
sekai de hitori kiri ja ureshikute mo warai aenai yo
kizutsuite mo ii atashi wa motomeru yo
sunao ni kimochi wo tsutaetai

kasanaru kage kazaranai kimochi de tsuyosa wo motometeku
tsumazuite mo mayotte mo kamawanai hitori ja nai kara
shizundeku yuuhi ga ashita wo terashi dasu
te to te wo tsunagu massugu nobita kage

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Te nakładające się na siebie cienie, poszukują ze swoimi
szczerymi uczuciami siły.
Nie dbam o to czy zgubię się w czasie swojej podróży bo nie jestem sama.
To zachodzące słońce, jutro znowu rozbłyśnie.
Złączony ręka w rękę cień, rozciąga się przed siebie.

Po spuszczeniu wzroku, znowu zaczynasz płakać, prawda?
Łzy które skrywasz, wiem o nich.
Nawet gdy uśmiechasz się jakby nic się nie stało,
twoje złamane serce nie może wszystkiego wziąć na siebie, wyglądasz jakby już się rozpadło.

Zrób krok na przód, pozbądź się swojego brzemienia.
Znajdźmy nasze nowe "ja".
To nic, uwolnij swoje prawdziwe uczucia
Jestem tutaj, Twoja dłoń nie jest samotna.

Te nakładające się na siebie cienie, poszukują ze swoimi
szczerymi uczuciami siły.
Nie dbam o to czy zgubię się w czasie swojej podróży bo nie jestem sama.
To zachodzące słońce, jutro znowu rozbłyśnie.
Złączony ręka w rękę cień, rozciąga się przed siebie.

Jeśli wyruszysz skupiony tylko na tym co jest przed tobą,
skończysz blokując głosy ludzi, którzy są dla ciebie ważni.
Nawet jeśli się poddasz w szukaniu tego czego szukasz
Nie będziesz sam, Zawsze jest ktoś, kto nie znalazł jeszcze swojej odpowiedzi.

Może jeszcze tego nie zauważyłeś, ale twoja dłoń też kogoś wspiera.
Gdy wydaje mi się, że gorzej być już nie może, zawsze myślę o tobie.

Te nakładające się na siebie cienie żyją z niewidzialnych więzi które się wspierają.
Jeśli zapomnę się odwrócić, proszę zawołaj mnie.
Głos któremu mogę zaufać jest tutaj.
Siła zrodzona z chęci chronienia
chwilowo, ale intensywnie rozciąga przed siebie cienie

Nie każdy ma odwagę by przerwać swoją samotność.
Smutny głos, który szuka ciepła słychać z daleka.
Miej odwagę wyciągnąć dłoń, bo nie jesteś sam.

Nie ważne kiedy, nie chcę by ktoś się smucił.
Gdybym opuściła ten świat, to nie poczułabym już żadnej
radości ani śmiechu.
Nawet jeśli poczuję ból, to nic, bo tego właśnie szukam.
Chcę szczerze wyrażać to co czuję!

Te nakładające się na siebie cienie, poszukują ze swoimi
szczerymi uczuciami siły.
Nie dbam o to czy zgubię się w czasie swojej podróży bo nie jestem sama.
To zachodzące słońce, jutro znowu rozbłyśnie.
Złączony ręka w rękę, cień rozciąga się przed siebie.

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę
Ścieżka dźwiękowa:

Gintama BEST

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 508 700 tekstów, 31 586 poszukiwanych i 458 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności