Teksty piosenek > H > Hyadain > Hyadain no JouJou Yuujou
2 602 637 tekstów, 31 831 poszukiwanych i 1 091 oczekujących

Hyadain - Hyadain no JouJou Yuujou

Hyadain no JouJou Yuujou

Hyadain no JouJou Yuujou

Tekst dodał(a): lililaj Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): lars Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Yuki01 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

joujou yuujou!
banji maji kaichou!
nanananananana

(Hai icchaimasho!
KIMI wa Best Best Friend!)

(Bright!) chotto fuzakete mitara
(Shine!) motto fuzakete kaeshite kuru
(Lan Lan Lan) igokochi
iittara arya shinai!

(Why) IYA na koto attatte
sokko- wasurechaunda
itsudatte
jan jan yarimasho-!

nijuuyon jikan issho demo mondainai!
maru de futago ka oyako ka KUROON saibo-
kore ja renai suru hitsuyou toka naku naku nai?
sore to kore to wa mattaku mattaku betsumondai!

KENKA shichatta toki mo
kanari hekonda toki mo
hitori de itai yo na toki mo

futo kizukeba chikaku ni iru shinabamoro tomo

nande daro soba ni itainda
kimi to issho nara tokei hyakubaisoku!
tanoshii na tanoshi sugirunda
sasuga saikyou Friend! Hey!
nanananananana

nanna no yo yabbai SHINKURO kan!
itsumo oosawagi kanari gokinjomeiwaku
ima nanji? etto ne, YOROREIHII
wake wakannai nai!!
SO-RE-DO-SHI-RA-

souzou ijou! nante iu ka saikou!
a-da-ko-da- ittete mo
tomodachi wasshoi!
joujou yuujou!
banji maji kaichou!
nanananananana
nananananananana

(HYADAIN no jo- jo- yuujo-
niban wo okiki kudasai)

(Bright!)onnaji TEREBI mitete
(Shine!)MEERU de jikkyou chuukei
(Lan Lan Lan)CM haireba denwa TAIMU!

(Why)tooku ni iru toki demo
(Fine)chikaku ni kanjiterunda
(Lan Lan Lan)yoroshiku!
GAN GAN ikimasho-!

yabai! bentou wasureta KANPA shite!!
yada yo inochi no minamoto yakisoba PAN
choito tomodachi nandesho gomutai na
sore to kore to wa mattaku mattaku betsumondai!!

(Fight)hen na ki wa tsukawanai
(Down)kaoiro nanka shiranai
(Shock)demo kizutsuketari shinai

kami-sama MAJI arigato! kedo dekita MABUDACHI

(yatta-! ossha-!
You're my friend!)

saikouchou fukkin houkai
namida ga deru kurai warai tsukarechaunda
nani shiyou ka? nani wo shimashou ka?
shiritori RETTSU GO-! wao!
nanananananana

"Nanmaida" "Da" desho? "Dan no ura"
rarara "RABU GORIRA!" nanda sono ikimono?!
mou akita! MAJI ka!? YOROREIHII
imi wa nai nai nai!!!
SO-RE-DO-SHI-RA-

sou tomodachi toka zutto
atsukurushiku omotteta
demo demo...yappa ienai ya
BIKO--ZU!!
nanananananana

(Hai icchaimasho!
KIMI wa Best Best Friend!)

nande daro soba ni itainda
kimi to issho nara tokei hyakubaisoku!
tanoshii na tanoshi sugirunda
sasuga saikyou Friend! Hey!
nanananananana

nanna no yo yabbai SHINKURO kan!
itsumo oosawagi kanari gokinjomeiwaku
ima nanji? etto ne, YOROREIHII
wake wakannai nai!!
SO-RE-DO-SHI-RA-

souzou ijou! nante iu ka saikou!
a-da-ko-da- ittete mo
tomodachi wasshoi!
joujou yuujou!
banji maji kaichou!
cha chara chara cha cha-n

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Najlepszy przyjaciel!
Wszystko w najlepszym porządku!
Nanananananana

(Dobra, powiem to,
Jesteś mym najlepszym przyjacielem!)

(Świeć!) Jak zaczniesz ze mnie żartować,
(Lśnij!) Odwdzięczę się lepszym żartem.
(Lan Lan Lan) Mam szczęście
jak nikt inny!

(Czemu) Mówią, że zdarzają się złe rzeczy.
I nagle, zapominam o tym wszystkim!
Już nigdy
Nie zatrzymujmy się!

Żaden problem być nawet dwadzieścia cztery godziny na dobę ze sobą.
Jesteśmy jak bliźniacy, jak rodzic i dziecko, albo sklonowane komórki.
Czy nie ma potrzeby być zakochanym?
Nie, to są kompletnie różne rzeczy!

(Walka) Nawet gdy się kłócimy,
(Cios) Nawet gdy jest mi smutno,
(Szok) Nawet gdy odpowiada mi samotność,

Zanim się zorientujesz, będę tuż przy tobie, będziemy nierozłączni aż do śmierci!

Czemu? Chcę być u twego boku!
Gdy jestem z tobą, czas płynie sto razy szybciej!
Zabawne, co nie? To takie zabawne!
Tego można się spodziewać po najlepszym przyjacielu! Hej!
Nanananananana

Co jest? Brak nam synchronizacji!
Jak będziemy tak głośno, sąsiedzi zaczną narzekać.
Która godzina? Cóż, YOROREIHII
Kompletnie nie rozumiem!
SO-RE-DO-SHI-RA-

Lepsze, niż można sobie wyobrazić! Lub raczej, najlepsze!
Nieważne co się stanie,
Nadal będziemy przyjaciółmi, hurra!
Najlepszymi przyjaciółmi!
Wszystko w najlepszym porządku!
Nanananananana
Nananananananana

(Mógłbyś, proszę,
Najlepszy przyjacielu Hyadaina, zwrócić uwagę?)

(Świeć!) Oglądanie tego samego programu,
(Lśnij!) Wysyłanie sobie maili, by odrobić braki,
(Lan Lan Lan) Zadzwonię, gdy tylko zaczną się reklamy!

(Czemu) Nawet gdy jesteś daleko,
(Okej) Czuję, jakbyś był blisko.
(Lan, Lan, Lan) Pozdrowienia!
Chodźmy i bawmy się!

O nie! Zapomniałem mego bento, teraz wszystko zależy od ciebie!
Nie mogę! Moje życie zależy od yakisoby.
Moment! Jesteśmy przyjaciółmi, nieprawdaż? To okrutne!
To i tamto, to zupełnie różne sprawy!

(Walka) Dziwny sposób, żeby się mną nie zajmować.
(Cios) Mój kolor twarzy jest nieco dziwny...
(Szok) Ale nie odczuwam tego zbyt mocno.

Boże, dziękuję Ci! Udało mi się! Mam bliskiego przyjaciela!

(Dobra! Powiedz to!
Jesteś moim przyjacielem!)

TO już szczyt! Moje ciało się trzęsie!
Po prostu płaczę ze śmiechu!
Co powinniśmy robić? Co zrobimy?
Zagrajmy w shiritori! Dawaj! Zaczynajmy!
Nanananananana

Moje słowo to "NANMAIDA"! "DA", powiadasz? To ja powiem "DAN NO URA!"
"RA", "RA", "RA", "RABU GORIRA!" Zaraz, co u diabła może to znaczyć?
Ta gra jest nudna. Zaraz, jesteś pewny? YOROREIHII
To nie ma żadnego sensu!
SO-RE-DO-CHI-RA

Tak jest, będziemy już zawsze przyjaciółmi.
Właśnie myślałem o sprośnych rzeczach.
Ale, ale! Naprawdę, nie mogę powiedzieć.
PONIEWAŻ!
Nanananananana

(Dobra, powiem to,
Jesteś mym najlepszym przyjacielem!)

Czemu? Chcę być u twego boku!
Gdy jestem z tobą, czas płynie sto razy szybciej!
Zabawne, co nie? To takie zabawne!
Tego można się spodziewać po najlepszym przyjacielu! Hej!
Nanananananana

Co jest? Brak nam synchronizacji!
Jak będziemy tak głośno, sąsiedzi zaczną narzekać.
Która godzina? Cóż, YOROREIHII
Kompletnie nie rozumiem!
SO-RE-DO-SHI-RA-

Lepsze, niż można sobie wyobrazić! Lub raczej, najlepsze!
Nieważne co się stanie,
Nadal będziemy przyjaciółmi, hurra!
Najlepszymi przyjaciółmi!
Wszystko w najlepszym porządku!
Cha chara chara cha cha-n!

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

2011

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

Hyadain

Ciekawostki:

Drugi opening do anime "Nichijou (My Ordinary Life)".

Ścieżka dźwiękowa:

Nichijou

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 602 637 tekstów, 31 831 poszukiwanych i 1 091 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności