Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Tekst: |
Imagine Dragons Edytuj metrykę |
---|---|
Muzyka (producent): |
Imagine Dragons |
Rok wydania: |
2012 |
Wykonanie oryginalne: |
Imagine Dragons |
Covery: |
Minniva & Christos Nikolaou, boyceavenue, Kurt Hugo Schneider, TwentyForSevenTV, Sam Tsui, Marta Moszczyńska, Pellek |
Płyty: |
Night Visions, Covers Vol. 2 |
Ciekawostki: |
Piosenka z teledyskiem została zadedykowana chłopakowi, Tylerowi Robinsonowi, który przegrał walkę z rakiem i zmarł w 2013 roku. |
Ścieżka dźwiękowa: |
Pop Danthology 2013 - Mashup of 68 songs!, Guitar Hero Live, Let's Sing 2015, Let's Sing 2018, Dawno, dawno temu - sezon 4, Pro Evolution Soccer 2015, Tamara |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (141):
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
A jak przeczytałam tekst to już w ogóle head kaput. Tekst taki.. no, głęboki. Bardzo piękna piosenka
I jak ja tu weszłam po tłumaczenie (zawsze tu wchodzę i se w końcu konto założyłam lel) to mówię sobie "a, wejdę w komentarze, bo tak".
Ja po prostu się aż WSTYDZĘ za ludzi, którzy mówią że to illuminati, demonizmy i nie wiem co jeszcze
Śmiać się chce. Wystarczy mieć resztkę rozumu w głowie (w końcu po coś ją mamy, no nie? :/) i przeczytać tekst, czy w tłumaczeniu czy bez. Wstyd, wstyd, jeszcze raz wstyd. Nawet taką piękną nutę umieją zepsuć. Ja tam myślę, że to są jakieś dzieciaki albo katechetki.
i.. koniec mojego koma bo nie chcę dalej tracić czasu na taką głupotę.
Moja opinia brzmi: 50/10, piękna piosenka i nikt mi nie wmówi że to zło.
Pozdrawiam osóbki, które też tu weszły i też się oburzyły tymi komami
~TABbie <3
Pokaż powiązany komentarz ↓
Wystarczy przeczytac wyżej że "Piosenka z teledyskiem została zadedykowana chłopakowi, Tylerowi Robinsonowi, który przegrał walkę z rakiem i zmarł w 2013 roku."
Dla mnie kawał dobrej muzy, jak wszystkie ich utwory, i tyle w temacie.Ja cieszę się każdą chwila i po prostu słucham świetnego zespołu, nie doszukujmy się drugiego dna.... A dziewczyny niech płaczą jak chcą....
@michal88
"Drugi świat" jest nie tylko mylące, ale wręcz wprowadzające w błąd. Można to potraktować jako interpretację. Absolutnie nie jako tłumaczenie. Według strony którą podlinkowałeś bardziej poprawne byłoby albo "Życie po śmierci" albo "koniec świata"
Analogicznie do "demonów", "Kingdom come" czyli dosłownie przyjście/nadejście Królestwa jest zaczerpnięte oczywiście z Biblii i może oznaczać znacznie więcej niż "drugi świat". @Zsuatem słusznie przywołał fragment Ojcze Nasz gdzie występuje "Przyjdź Królestwo Twoje...". Przyjście Królestwa Bożego jest mniej więcej równoznaczne z końcem świata. W tekście jest mnóstwo nawiązań do sądu ostatecznego. Powiązania z Radioactive wydają mi się być płynną nadinterpretacją.
Mam własną, myślę że słuszną, bo i prostą interpretację tego utworu:
Podmiot opowiada o kryzysie w swoim życiu (depresja, załamanie lub nawet samobójstwo) porównując go do apokalipsy, sądu ostatecznego.
Problemy, nazywa demonami. Nie pozwalają mu one dostać się do nieba (żyć normalnie) , jest przez nie skazany na "piekielne męki". Zwraca się do ukochanej osoby przed którą ukrywa te problemy. Wie, że gdyby ona je poznała, również straciłaby swoje beztroskie życie, na co podmiot nie chce pozwolić. Są skazani na rozstanie. Autor maluje obraz biblijnej apokalipsy gdzie potępieni zostają na ziemi, czekając na sąd ("Nie mogę stąd uciec"), a reszta zostaje pochwycona do nieba ("Muszę pozwolić Ci odejść").
Zaakcentowane "Unless You show me how" jest w tym wszystkim wyrazem ostatniej nadziei, swoistym wołaniem o pomoc.
Co sądzicie?
Nie upierałbym się się na tłumaczenie tłumaczenia, bo to psuje jego lirykę. Natomiast zamiast "To jest moje Królestwo" bardziej poprawne będzie Oto moje "przyjście Królestwa".
“Kingdom come” is usually a term used to refer to the end of the world. It stems from the Lord’s Prayer.
Thy kingdom come, thy will be done,
On Earth as it is in Heaven
He is comparing his struggles with the apocalypse, specifically alluding to the end of his world and continuing the theme of “Radioactive”.
Link: https://genius.com/Imagine-dragons-demons-lyrics
Pokaż powiązany komentarz ↓
Dla mnie ten tekst jest świetny, coz każdy chyba ma swoje demony w duszy. Jednak czesc ludzi ma większy bagaż w życiu którego się wstydzi.
Pozdrawiam.
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
To znaczy raczej To jest mój drugi świat, To jest moje drugie życie, w sensie ze ktoś ma jakaś tajemnice i zyje z nią... Rozumiecie pewnie.
Przeczytajcie znaczenie na tej stronie http://www.audioenglish.org/dictionary/kingdom_come.htm
Wiec pozwoliłem sobie nanieść zmiany w tlumaczeniu
Pokaż powiązany komentarz ↓
Prawie płaczę.
Naprawdę.
Piękne.
Kocham.
Dzięki Kasia, że powiedziałaś mi o Imagine Dragons.
Boże, ja naprawdę płaczę!