Teksty piosenek > K > Kino > The star, which we call sun
2 520 364 tekstów, 31 648 poszukiwanych i 373 oczekujących

Kino - The star, which we call sun

The star, which we call sun

The star, which we call sun

Tekst dodał(a): Butterflye Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): FranekKulka Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Butterflye Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Белый снег, серый лед,
На растрескавшейся земле.
Одеялом лоскутным на ней -
Город в дорожной петле.
А над городом плывут облака,
Закрывая небесный свет.
А над городом - желтый дым,
Городу две тысячи лет,
Прожитых под светом Звезды
По имени Солнце...

И две тысячи лет - война,
Война без особых причин.
Война - дело молодых,
Лекарство против морщин.
Красная, красная кровь -
Через час уже просто земля,
Через два на ней цветы и трава,
Через три она снова жива
И согрета лучами Звезды
По имени Солнце...

И мы знаем, что так было всегда,
Что Судьбою больше любим,
Кто живет по законам другим,
И кому умирать молодым.
Он не помнит слова "да" и слова "нет",
Он не помнит ни чинов, ни имён,
И способен дотянуться до звёзд,
Не считая, что это сон.
И упасть, опаленным звездой
По имени Солнце...

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Ścisnął mróz i szary lód
Popękaną ziemię skuł
Śnieg jak kołdra przykrył ją
Miasto w plątaninie dróg
A nad miastem wisi czapa chmur
Przesłaniajac nieba blask
Spowija je żółty dym
Miasto trwa milenia dwa
Przeżyte w promieniach gwiazdy
O imieniu Słońce

Dwa tysiące lat wojna trwa
Przyczyn jej nie poznał nikt
Wojna ten młodości gest
Jak przeciwzmarszczkowy lek
Wszędzie jest czerwona krew
Po godzinie odpływa stąd
A po jakimś czasie znów
Ziemia to zielony ląd
Ogrzany w promieniach gwiazdy
O imieniu Słońce

Wszyscy wiemy, zawsze było tak
Każdy kroczy swą własną drogą
Kusi los i igra wciąż z nim
Ten kto pragnie umrzeć młodo
On nie pamięta najprostszych słów
Nie pamięta też imion i nazw
W jednym ze swych stałych snów
Chce dolecieć znów do gwiazd
By spalić się w promieniach tej
O imieniu Słońce

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Viktor Tsoi

Edytuj metrykę
Rok wydania:

1989

Wykonanie oryginalne:

Kino

Płyty:

Gwiazda o imieniu słońce

Ścieżka dźwiękowa:

Piwo Sybirska Korona - David Duchovny

Komentarze (1):

MariuszSynak 3.09.2023, 22:57
(0)
Proponuję tłumaczenie, dające się zaśpiewać( i zaśpiewane) pood linkiem:
https://youtu.be/tHfs9lxKalo

Biały śnieg, szary lód
Popękaną ziemię ścisnął mróz
Kolorem majaczy miasta cień
Barwny pled w czarnej pętli dróg
A nad miastem płyną kłęby chmur
Przysłaniając światłość dnia
A nad miastem żółty wisi dym
Miasto dwa tysiące lat już tak trwa,
I wciąż w niebo się pnie w świetle gwiazdy, co zwie się Słońce

I wojna trwa już dwa tysiące lat
Wojna przyczyn której nie zna już nikt
Wojna pragnie młodej krwi
Starym zmarszczkom zapobiega w mig

Choć czerwoną spływa ziemia krwią
Za godzinę wysączy ją piach
A za dwie zakwitnie polny kwiat
A za trzy zapomni o tym świat
Ogrzany promieniami gwiazdy, co zwie się Słońce

Przecież wiemy, że od wieków los
Kocha tych, kto odwagę ma,
Kto żyje według innych praw,
Komu zginąć przyjdzie w kwiecie swych lat

Może nie zna słowa tak i słowa nie
Nie zna imion, tytułów i miejsc
Lecz gotowy jest wzlecieć do gwiazd
Biorąc za prawdę piękny sen
Potem upaść, spalony przez gwiazdę, co zwie się Słońce
tłum.ks. Mariusz Synak, Słupsk 2023

tekstowo.pl
2 520 364 tekstów, 31 648 poszukiwanych i 373 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności