Tekst piosenki:
Something takes a part of me
Something lost and never seen
Every time I start to believe
Something's raped and taken from me from me
Life's gotta always be messing with me (You wanna see the light)
Can't they chill and let me be free (So do I)
Can't I take away all this pain (You wanna see the light)
I try to every night, all in vain, in vain
Sometimes I cannot take this place
Sometimes it's my life I can't taste
Sometimes I cannot feel my face
You'll never see me fall from grace
Something takes a part of me
You and I were meant to be
A cheap fuck for me to lay
Something takes a part of me
Feeling like a freak on a leash (You wanna see the light)
Feeling like I have no release (So do I)
How many times have I felt diseased (You wanna see the light)
Nothing in my life is free, is free
Sometimes I cannot take this place
Sometimes it's my life I can't taste
Sometimes I cannot feel my face
You'll never see me fall from grace
Something takes a part of me
You and I were meant to be
A cheap fuck for me to lay
Something takes a part of me
Boom na da noom na na nema
Da boom na da noom na namena
Da boom na ba noom na namena
Da boom na da noom na namena
Da boom na ba noom na namena
Da boom na da noom na namena
Da boom na ba noom na namena
Da boom na da noom na namena
Da boom na ba noom na namena
Da boom na da noom na namena
Da boom na ba noom na namena
Da boom na da noom na namena
Go!
So fight! Something on the dum na ema
Fight, sometimes they fight
So! Something on the, dum na ema
Fight, somethings they fight
Fight! Something on the, dum na ema
No, somethings they fight
Fight! Something on the, dum na ema
Buy, somethings they fight
Something takes a part of me
You and I were meant to be
A cheap fuck for me to lay
Something takes a part of me
Part of me
Part of me
Part of me
Dodaj adnotację do tego tekstu »
Historia edycji tekstu
Komentarze (21):
Pokaż powiązany komentarz ↓
Da boom na da mmm dum na ema!!!"
Świetne
A piosenka bezspornie i jednogłośnie zasługuje na nagrodę Grammy.
gangsta91 - czekamy i trzymamy za słowo ;)
Nie mogę na to patrzeć, więc podejmę się ponownego, własnego przetłumaczenia i interpretacji (być może niekoniecznie idealnych, ale przynajmniej w 99,9% poprawnych)... bez "arcygenialnego" używania zwodniczych, internetowych translatorów i wierzenia w ich "nadzwyczajną moc" jak poniektórzy...
A tytuł da się przetłumaczyć w inny sposób... Wystarczy umiejętność posługiwania się słownikiem synonimów, bądź indywidualnej jego interpretacji.
I tylko piosenka i oryginalny tekst wciąż pozostają genialne.
Tytuł ewentualnie mógłby brzmieć "Potwór na smyczy" ale to już trochę naciągane