Teksty piosenek > K > Król Lew > Krąg życia
2 598 145 tekstów, 31 811 poszukiwanych i 921 oczekujących

Król Lew - Krąg życia

Krąg życia

Krąg życia

Tekst dodał(a): Tigerr Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): niycyo Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Lerona Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Nants'ngonyama bakithi baba [Nadchodzi lew]
Sithi hu ngonyama [O tak, to jest lew]

Nants'ngonyama bakithi babo [Nadchodzi lew]
Sithi hu ngonyama ngonyama [O tak, to jest lew]
Ingonyama [Lew]

Ingonyama [Lew]
Ingonyama nengw'e namabala [To jest lew i lampart]

Odkąd los rzucił nas tu na Ziemię,
olśniewa wzrok słoneczny blask.
Jest tu więcej dróg, niż ktoś przejść by je mógł,
więcej spraw, niż ogarnąć się da.
Istnienia sens, jak pojąć gdy,
wokół nas niezbadany lśni ląd.
Ale Słońca twarz hen, w nieba lazur się pnie,
to lśniąc to nie, nieskończony ciąg.

Refren:
Wieczny Życia Krąg, co prowadzi nas,
przez rozpaczy mrok, w nadziei blask.
Aby dojść do tych dróg, własnych i pisanych,
w ten wspaniały, Wieczny Życia Krąg.


Wieczny Życia Krąg, co prowadzi nas,
przez rozpaczy mrok, w nadziei blask.
Aby dojść do tych dróg, własnych i pisanych,
w ten wspaniały, Wieczny Życia Krąg.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Nants ingonyama bagithi baba
Sithi uhm ingonyama

Nants ingonyama bagithi baba
Sithi uhhmm ingonyama
Ingonyama
Siyo Nqoba

Ingonyama
Ingonyama nengw' enamabala
Ingonyama nengw' enamabala
Ingonyama nengw' enamabala
Ingonyama nengw' enamabala
Ingonyama nengw' enamabala
Ingonyama nengw' enamabala (se-to-kwa!)
Ingonyama nengw' enamabala (asana)
Ingonyama nengw' enamabala (se-to-kwa!)
Ingonyama nengw' enamabala (se-to-kwa!)

From the day we arrive on the planet
And, blinking, step into the sun
There's more to see than can ever be seen
More to do than can ever be done
There's far too much to take in here
More to find than can ever be found
But the sun rolling high
Through the sapphire sky
Keeps great and small on the endless round

It's the circle of life
And it moves us all
Through despair and hope
Through faith and love
'Til we find our place
On the path unwinding
In the circle
The circle of life

Ingonyama nengw' enamabala
Ingonyama nengw' enamabala
Ingonyama nengw' enamabala (se-to-kwa!)
Ingonyama nengw' enamabala (se-to-kwa!)
Ingonyama nengw' enamabala (se-to-kwa!)
Ingonyama nengw' enamabala (se-to-kwa!)
Ingonyama nengw' enamabala (se-to-kwa!)
Ingonyama nengw' enamabala (se-to-kwa!)
Ingonyama nengw' enamabala (se-to-kwa!)
Ingonyama nengw' enamabala (se-to-kwa!)
Ingonyama nengw' enamabala (se-to-kwa!)
Ingonyama nengw' enamabala (se-to-kwa!)
Ingonyama nengw' enamabala (se-to-kwa!)
Ingonyama nengw' enamabala (se-to-kwa!)
Ingonyama nengw' enamabala (se-to-kwa!)
Ingonyama nengw' enamabala (se-to-kwa!)

It's the circle of life
And it moves us all
Through despair and hope
Through faith and love
'Til we find our place
On the path unwinding
In the circle
The circle of life

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Filip Łobodziński (polska wersja)

Edytuj metrykę
Muzyka:

Elton John

Rok wydania:

1994

Wykonanie oryginalne:

Elton John

Ciekawostki:

tekst wersji polskiej napisał Filip Łobodziński.

Komentarze (12):

ragaditu 6.03.2019, 02:08
(0)
Nie no, rynce opadajo (piszę na poziomie tego tekstu). Włączam tłumaczenie i co się pokazuje? Brakujący kawałek z wersji polskiej po angielsku. Lekki w***w, naprawdę lekki (÷<®[€£¿), no normalnie rynce opadajo. KTO TO WSTAWIŁ? Zrobię mu taką samą krzywdę.

ragaditu 6.03.2019, 01:59
(0)
To jest tekst jakiś z dupy :/ Jedna z najlepszych piosenek filmowych i się zdziwiłem! Słucham piosenki (oryginał z filmu) czytając ten tekst i nic się kurła nie zgadza!!! Tak oto robi się fuszerkę, proszę państwa. Pod każdym względem. Serwis o wyrobionej opinii i tekst odjebany na byle jak. Ja się pytam jak to się tu znalazło? Jak taki BUBEL mógł tutaj trafić?

Ruki69 24.11.2018, 11:02
(+2)
I znowu trzeba usunąć tłumaczenie i napisać poprawne(!). To nie jest tłumaczenie, tylko wersja angielska. To, że jest w innym języku, nie znaczy, że jest to tłumaczenie. Chcecie dawać wersje innojęzyczne - spoko. Ale jako osobna wersja piosenki, bo to tłumaczeniem NIE jest.

MartinaS11 18.02.2018, 10:17
(0)
To jest stara wersja i jest ona najlepsza, przynajmniej dla mnie, bo ta nowa jest strasznie nijaka, że tak powiem.

Inugami 26.11.2014, 20:39
(0)
@Faust: Potwierdzam. Gdy byłam mała miałam jedynie wersję kasetową właśnie z tą piosenką. Może gdzieś jeszcze jest... I muszę przyznać, że nowa wersja istnieje już trochę czasu, a ja spotkałam się z nią niedawno i żyłam w nieświadomości. Nie mówiąc już o tym że w wersji kolekcjonerskiej dodano niepotrzebną piosenkę Zazu.

Pokaż powiązany komentarz ↓

kuboss13 15.10.2012, 21:16
(0)
czemu nie ma tego fragmentu co oni po afrykańsku śpiewają? bardzo prosze żeby ktoś dodał to właśnie, no chyba że mi się wcześniej uda :)

czarodziejka115 6.08.2012, 12:15
(0)
To jest do nowej wersji -.-

KochamWilki 8.03.2012, 19:21
(+2)
Ta piosenka jest najpiękniejszą Disneya :D

Faust 27.11.2011, 04:17
(+6)
Zdecydowanie nie zgadzam się z przedmówczynią.
Uważam, iż ta wersja tekstowa jest godna największej uwagi.
Nowa jest wypłukana z ukrytego, głębszego sensu, jak wiele przebojów jednego lata. Wszystko dostajemy na tacy, nie ma czego szukać - opcja dla plebsu lub po prostu bardzo małych dzieci czyli sporej grupy odbiorców filmu, więc język, składnia jak i przekaz są proste, jednoznaczne, mało ambitne, nie koniecznie przemyślane. Dla słuchacza/widza poszukującego czegoś więcej ewidentnie polecam tę wersję, bo w nią trzeba się bardziej wsłuchać i zagłębić aby wynieść najważniejsze. W niej, można odnaleźć coś 'ponad to, co widać' parafrazując Rafikiego, wystarczy tylko chcieć.
Zwrotka w nowej wersji jest jak współczesny, podrzędny 'pseudopopowy' kawałek - "mam cycki, jestem fajna, w ogóle będzie zajebiście". I jak potem dziecko ma się sensownie rozwijać, jeżeli słucha takiego chłamu?

agusia9835 30.08.2011, 10:15
(-10)
Beznadziejna nie pasuje do polskiego filmu lepiej pasowałą tylko do angielskiego.A nowa wersja bardziej pasuje do polskiego
Poza tym NOWA WERSJA JEST LEPSZA

Pokaż komentarz

Kuroiyuuki 6.01.2011, 19:24
(+4)
Kocham tą piosenkę, zawsze wywołuje ciarki na moich. TAKIE właśnie filmy i piosenki pokazują co się stało z disneyem, ale plus jest taki, że pięknych wspomnień nic nie zniszczy;)

Zuza2999 6.11.2009, 15:32
(+2)
Fajna Piosenka ;P

tekstowo.pl
2 598 145 tekstów, 31 811 poszukiwanych i 921 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności