Tekst piosenki:
Hej dziewczyno! Hej niebogo!
Jakieś wojsko idzie drogą!
Schowaj pieniądze, schowaj zegarek!
Kryj się, kryj!
A ja myślałem, że to oni,
Że to banda bandę goni,
A to czerwoni! czerwoni!
Kryj się, kryj!
A ten gruby, co na przedzie
Na kradzionym koniu jedzie,
To Rokossowski, marszałek Polski!
Kryj się, kryj!
A ja myślałem, że to śmieci,
Że to gówno z nieba leci,
A to sowieci! Sowieci!
Kryj się, kryj!
Przyjdą nocą, zgwałcą srodze,
Na kradzionej gdzieś podłodze,
Zostawią z dzieckiem! Dzieckiem radzieckiem!
Kryj się, kryj!
A ja myślałem, że to trzewik,
Że to kryty słomą chlewik,
A to bolszewik! Bolszewik!
Kryj się, kryj!
A ja myślałem, że to oni,
Że to banda bandę goni,
A to czerwoni! Czerwoni!
Kryj się, kryj!
A ja myślałem, że to śmieci,
Że to gówno z nieba leci!
A to sowieci! Sowieci!
Kryj się, kryj!
A ja myślałem, że skrzek wroni,
Że to kurwę alfons goni,
A to czerwoni! Czerwoni!
Kryj się, kryj!
Dodaj adnotację do tego tekstu »
Historia edycji tekstu
Komentarze (2):
Hey gal!
Hey gaunt!*
Some armies is coming that way!
Hide money,
Hide watch
Hide!
Hide!r**.
And I thought
It's them
That
Gang
The Gang is chasing
And
It is The Reds!
The Reds!
Hide!
Hide!
And
That fat,
What get in the lead*
On stolen horse riding
It's Rokossowski***,
The SM of Poland
Hide!
Hide!
And I thought
It was trash
The shit
Raining in the sky****.
And it's the Soviets!
The Soviets!
Hide!
Hide!
They come in the night
Rape intensely*****,
On the stolen floor
Somewhere
Leave with a child!
The Soviet child!
Hide!
Hide!
And I thought it was a boot
That is pigpen
Covered by straw
But it is bolshevik!
Bolshevik!
Hide!
Hide!
And I thought
It's them
That
Gang
The Gang is chasing
And
It is The Reds!
The Reds!
Hide!
Hide!
And I thought
It was trash
The shit
Raining in the sky****.
And it's the Soviets!
The Soviets!
Hide!
Hide!
And I thought
That crow's squawk
That whore
The pimp is chasing
And it's Reds!
The Reds!
Hide!
Hide!
*Gaunt widzimy w Hobbicie i Harrym Potterze nie jako imię albo nazwę własną tylko jako przymiotnik.
**Chciałam użyć słowa z żargonu wojskowego ale nie wiem czemu take over kojarzy się tylko jako wrogie przejęcie a nie jako ukrycie w okopach.
***idiom spada z nieba
****Konstatyn Rokossowski
*****intensely brzmi lepiej, jeśli przy określeniu gwałtu może brzmieć cokolwiek bardziej poetycko
*******