Teksty piosenek > L > Les Miserables: The Original London Cast Recording > Epilogue / Finale
2 579 129 tekstów, 31 797 poszukiwanych i 837 oczekujących

Les Miserables: The Original London Cast Recording - Epilogue / Finale

Epilogue / Finale

Epilogue / Finale

Tekst dodał(a): ChristineDaae Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): emilatko244 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Desire2017 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

[VALJEAN (with only a bare wooden cross for company)]
Alone, I wait in the shadows
I count the hours till I can sleep
I dreamed a dream Cosette stood by
It made her weep to know I die

Alone at the end of the day
Upon this wedding night, I pray
Take these children, my Lord, to thy embrace
And show them grace

God on high, hear my prayer
Take me now to thy care
Where You are, let me be
Take me now, take me there

Bring me home
Bring me home

[Fantine's spirit appears to Valjean.]
[FANTINE]
Monsieur, I bless your name
Monsieur, lay down your burden
You raised my child in love [VALJEAN]
I am ready, Fantine
At the end of my days
She's the best of my life

[FANTINE]
And you will be with God

[Marius and Cosette rush into the room. They do not see Fantine.]

[COSETTE]
Papa, Papa, I do not understand!
Are you alright? They said you'd gone away

[VALJEAN]
Cosette, my child, am I forgiven now?
Thank God, thank God, I've lived to see this day

[MARIUS]
It's you who must forgive a thoughtless fool
It's you who must forgive a thankless man
It's thanks to you that I am living
And again I lay down my life at your feet

Cosette, your father is a saint
When they wounded me
He took me from the barricade
Carried like a babe
And brought me home to you!

[VALJEAN]
Now you are here
Again, beside me
Now, I can die in peace
For now my life is blessed

[Cosette]
You will live!
Papa, you're going to live!
It's too soon
Too soon to say goodbye

[Valjean]
Yes, Cosette
Forbid me now to die
I'll obey... I will try...

On this page
I write my last confession
Read it well
When I, at last, am sleeping
It's the story
Of those who always loved you:

Your mother gave her life for you
And gave you to my keeping

[Valjean dies.]

[FANTINE (beckoning)]
Come with me
Where chains will never bind you
All your grief
At last, at last, behind you
Lord in Heaven
Look down on him in mercy

[VALJEAN]
Forgive me all my trespasses
And take me to Your glory

[Marius comforts Cosette while Valjean joins Fantine and Eponine.]

[FANTINE & EPONINE]
Take my hand
And lead me to salvation
Take my love
For love is everlasting

[VALJEAN, FANTINE, & EPONINE]
And remember
The truth that once was spoken:

To love another person is to see the face of God!

[The spirits of Enjolras, Gavroche, and the revolutionaries are heard and appear.]

[ENSEMBLE (softly, gaining strength)]
Do you hear the people sing?
Lost in the valley of the night
It is the music of a people
Who are climbing to the light

For the wretched of the Earth
There is a flame that never dies
Even the darkest night will end
And the sun will rise

They will live again in freedom
In the garden of the Lord
They will walk behind the ploughshare
They will put away the sword

The chain will be broken
And all men will have their reward

Who will join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?

Do you hear the people sing?
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
When tomorrow comes!

[FULL CAST]
Who will join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?

Do you hear the people sing?
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
When tomorrow comes!

Aah, aah, aah
Tomorrow comes!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
[VALJEAN (jego jedyne towarzystwo to goły, drewniany krzyż)]
Czekam samotnie w cieniu
Liczę godziny do momentu, gdy będę mógł zasnąć
Śniło mi się, że Cosette stała obok
I rozpaczała na wiadomość, że umieram

Samotny na końcu
W tę noc poślubną, błagam
Weź te dzieci, mój Panie, w swe objęcia
I okaż im łaskę

Boże na wysokościach, wysłuchaj mojej modlitwy
Pozwól mi do siebie dołączyć
Zabierz mnie teraz, zabierz mnie tam

Zabierz do domu
Zabierz mnie do domu

[Duch Fantyny objawia się Valjean'owi]
[FANTYNA]
Monsieur, błogosławię imię twe
Monsieur, odłóż brzemię swe
Wychowałeś moje dziecko w miłości

[VALJEAN]
Jestem gotów, Fantyno
Na końcu moich dni
Jest ona najlepszym, co życie mi dało

[FANTYNA]
I będziesz z Bogiem

[Marius i Cosette wbiegają do pokoju. Nie widzą Fantyny.]

[COSETTE]
Tatku, tatku, nie rozumiem!
Czy wszystko w porządku? Mówili, żeś odszedł

[VALJEAN]
Cosette, moje dziecko, czy mi przebaczono?
Bogu dzięki, Bogu dzięki, dożyłem tego dnia

[MARIUS]
To pan tutaj musi przebaczyć bezmyślnemu głupcowi
To pan tutaj musi przebaczyć niewdzięcznikowi
To dzięki panu żyję
I znów składam swoje życie u pana stóp

Cosette, twój ojciec jest święty
Gdy byłem ranny
Zabrał mnie z barykady
Zaniósł jak małe dziecko
I zabrał mnie do domu, do ciebie!

[VALJEAN]
Teraz jesteś ze mną
Znów ze mną
Teraz mogę umrzeć w spokoju
Bo teraz moje życie jest pobłogosławione

[COSETTE]
Przeżyjesz!
Tatku, przeżyjesz!
To za wcześnie
Za wcześnie, by się żegnać

[VALJEAN]
Tak, Cosette
Zakaż mi teraz umierać
Będę posłuszny... Spróbuję...

Na tej kartce
Piszę moje ostatnie wyznanie
Przeczytaj je uważnie
Gdy ja w końcu zasnę
To historia
O tych, którzy zawsze cię kochali:

Twoja matka poświęciła swoje życie za ciebie
I powierzyła cię mojej opiece

[Valjean umiera.]

[FANTYNA (skinając ręką)]
Chodź za mną
Gdzie łańcuchy nigdy cię nie zwiążą
Cały twój żal
W końcu, w końcu za tobą
Panie w Niebie
Spójrz na niego z miłosierdziem

[VALJEAN]
Przebacz mi wszystkie winy
I zabierz do Swej chwały

[Marius pociesza Cosette, gdy Valjean dołącza do Fantyny i Eponiny.]

[FANTYNA i EPONINA]
Chwyć mnie za rękę
I prowadź do zbawienia
Weź moją miłość
Bo miłość jest wieczna

[VALJEAN, FANTYNA i EPONINA]
I pamiętajcie
Prawdę kiedyś powiedzianą:

Kochać inną osobę to widzieć oblicze Boga!

[Słychać i widać duchy Enjorlasa, Gavroche'a i buntowników.]

[CHÓR (z delikatnym głosem wzbierającym na sile)]
Czy słyszysz, jak śpiewa lud?
Zagubiony w dolinie nocy
To muzyka ludzi
Którzy wspinają się do światła

Dla nędzników Ziemi tej
Jest nigdy nie gasnący płomień
Nawet najciemniejsza skończy się noc
I wzejdzie słońce

Zmartwychwstaną w Wolności
W ogrodzie Pana
Ominą lemiesz
Odłożą miecz

Łańcuch będzie przełamany
I wszyscy ludzie otrzymają nagrodę

Kto dołączy do naszej krucjaty?
Kto będzie silny i wesprze mnie?
Czy gdzieś za barykadą
Jest świat, który zobaczyć tęskno ci?

Czy słyszysz, jak lud śpiewa?
Powiedz, słyszysz bębny w oddali?
To przyszłość, co przyniosą
Gdy jutro nadejdzie!

[PEŁNA OBSADA]
Kto dołączy do naszej krucjaty?
Kto będzie silny i wesprze mnie?
Czy gdzieś za barykadą
Jest świat, który zobaczyć tęskno ci?

Czy słyszysz, jak lud śpiewa?
Powiedz, słyszysz bębny w oddali?
To przyszłość, co przyniosą
Gdy jutro nadejdzie!

Aah, aah, aah!
Jutro nadchodzi!

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Herbert Kretzmer, Alain Boublil & Claude-Michel Schönberg

Edytuj metrykę
Muzyka:

Herbert Kretzmer, Alain Boublil & Claude-Michel Schönberg

Rok wydania:

1985

Wykonanie oryginalne:

Colm Wilkinson & Patti LuPone & Rebecca Caine & Michael Ball & Frances Ruffelle

Płyty:

Les Miz Highlights: Les Miserables Original London Cast

Ciekawostki:

Wielu ludzi twierdzi, że tekst po śmierci Valjean'a należy traktować nie za fabułę, a jako zburzenie czwartej ściany i wszystkie słowa, które śpiewają, są wezwaniem dla słuchacza. Tekst ,,Do you hear the people sing" jest powtórzony nie do ludu Paryża, a do nas wszystkich.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 579 129 tekstów, 31 797 poszukiwanych i 837 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności