Teksty piosenek > L > Lorenzo Fragola > La donna cannone (Sanremo 2016)
2 602 622 tekstów, 31 833 poszukiwanych i 804 oczekujących

Lorenzo Fragola - La donna cannone (Sanremo 2016)

La donna cannone (Sanremo 2016)

La donna cannone (Sanremo 2016)

Tekst dodał(a): APUESTO Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Riccardo Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): APUESTO Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Butterò questo mio enorme cuore tra le stelle un giorno,
giuro che lo farò,
e oltre l'azzurro della tenda
nell'azzurro io volerò.
Quando la donna cannone
d'oro e d'argento diventerà,
senza passare dalla stazione
l'ultimo treno prenderà.
E in faccia ai maligni e ai superbi
il mio nome scintillerà,
dalle porte della notte
il giorno si bloccherà,
un applauso del pubblico pagante lo sottolineerà
e dalla bocca del cannone una canzone suonerà.

E con le mani amore,
per le mani ti prenderò
e senza dire parole
nel mio cuore ti porterò
e non aver paura
se non sarò come bella come dici tu
ma voleremo in cielo in carne ed ossa,
non torneremo.... Più, uuu uuu uuu uuu na na na na na
E senza fame e senza sete
e senza aria e senza rete
voleremo via.

Così la donna cannone,
quell'enorme mistero volò,
sola verso un cielo nero
s'incamminò.
Tutti chiusero gli occhi nell'attimo esatto in cui sparì,
altri giurarono e spergiurarono che non erano rimasti lì.

E con le mani amore,
per le mani ti prenderò
e senza dire parole
nel mio cuore ti porterò
e non aver paura
se non sarò come bella come dici tu
ma voleremo in cielo in carne ed ossa,
non torneremo.... Più, uuu uuu uuu uuu na na na na na.
E senza fame e senza sete
e senza aria e senza rete voleremo via.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Rzucę moje olbrzymie serce między gwiazdy pewnego dnia,
przysięgam, że to zrobię,
i ponad błękit, do zasłony
w błękicie pofrunę.
Kiedy armata
stanie się złotem i srebrem,
bez omijania stacji
do ostatniego pociągu wsiądzie.
I w obliczu złośliwości i pychy
moje imię zabłyśnie,
we wrotach nocy
dzień się zatrzyma,
aplauz przekupionej publiczności to podkreśli,
a z ust armaty zabrzmi piosenka.

I rękami miłości
za ręce cię chwycę,
i bez słów
do mojego serca cię wniosę,
i nie bój się
jeśli nie będę taka piękna jak ty mówisz,
ale polecimy do nieba z ciałem i duszą,
nie wrócimy już, ...
I bez głodu, i bez pragnienia,
i bez wiatru, i bez sieci
odlecimy.

Tak ta armata,
ta wielka tajemnica poleciała,
sama w kierunku czarnego nieba
się wybrała.
Wszyscy zamknęli oczy dokładnie w chwili, w której zniknęła,
inni przysięgali i zaprzysięgali, że nie przebywali tam.

I rękami miłości
za ręce cię chwycę,
i bez słów
do mojego serca cię wniosę,
i nie bój się
jeśli nie będę taka piękna jak ty mówisz,
ale polecimy do nieba z ciałem i duszą,
nie wrócimy już, ...
I bez głodu, i bez pragnienia,
i bez wiatru, i bez sieci odlecimy.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Francesco De Gregori

Edytuj metrykę
Muzyka:

Francesco De Gregori

Rok wydania:

1983

Wykonanie oryginalne:

Francesco De Gregori (1983)

Covery:

Pino Daniele, Fiorella Mannoia, Ron, Lorenzo Fragola

Płyty:

La donna cannone (1983, Francesco De Gregori), Catcher in the Sky (1990, Francesco De Gregori), Zero Gravity (2016, Lorenzo Fragola)

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 602 622 tekstów, 31 833 poszukiwanych i 804 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności