Teksty piosenek > M > Mannarino > Il Bar Della Rabbia
2 594 365 tekstów, 31 814 poszukiwanych i 362 oczekujących

Mannarino - Il Bar Della Rabbia

Il Bar Della Rabbia

Il Bar Della Rabbia

Tekst dodał(a): rollsan Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): translatorAI Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): rollsan Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Quanno un giudice punta er dito contro un
povero fesso nella mano strigne artre tre dita
che indicano se stesso.
A me arzà un dito pe esse diverso
me fa più fatica che spostà tutto l'Universo.
So na montagna... se Maometto nun viene...
mejo... sto bene da solo, er proverbio era sbajato.
So lodore de tappo der vino che
hanno rimannato ndietro so i calli sulle
ginocchia di chi ha pregato tanto e nun ha mai
avuto e ce vo fegato... ahia...
So come er vento... vado ndo me va...
vado ndo me va ma sto sempre qua.

E brindo a chi è come me ar bar della rabbia e
più bevo e più sete me vie
sti bicchieri so pieni de sabbia.

So er giro a voto dellanello cascato ar dito
della sposa che poi lha raccorto e me lha
tirato e io je ho detto: mejo... sto bene da solo...
Senza mogli e senza buoi
e se me libero pure dei paesi tuoi sto a
cavallo... e se me gira faccio fori pure er
cavallo tanto vado a vino mica a cavallo.

So er buco nero der dente cascato ar soriso
dela fortuna e la cosa più sfortunata e
pericolosa che mè capitata nella vita è la
vita, che una vorta che nasci, giri... conosci...
intrallazzi... ma dalla vita vivo nunne esci...
uno solo ce lha fatta... ma era raccomannato...
Io invece nun cho nessuno che me spigne
mejo...n se sa mai... visti i tempi!

Ma se rinasco me vojo reincarnà in me stesso
co la promessa de famme fa più sesso
e prego lo spirito santo der vino dannata
di mettermi a venne i fiori pe la strada
che vojo regalà na rosa a tutte le donne che
nun me l'hanno data come a dì: tiè che na so
fa na serenata!
E brindo a chi è come me
ar bar della rabbia o della Arabia
e più bevo e più sete me vie
sti bicchieri so pieni de sabbia.

Ma mò che viene sera e cè il tramonto
io nun me guardo ndietro... guardo er vento.
Quattro ragazzini hanno fatto nastronave con
npò de spazzatura vicino ai secchioni, sotto
le mura dove dietro nun se vede e cè naria
scura scura.
Ma guarda te co quanta cura
se fanno la fantasia de stavventura
Me mozzico le labbra
me cullo che me tremano le gambe de paura
poi me fermo e penso:
però che bella sta bella fregatura...

E brindo a chi è come me ar bar della rabbia
e più bevo e più sete me vie
sti bicchieri so pieni de sabbia.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie przez AI:

Pokaż tłumaczenie
Kiedy sędzia wskazuje palcem na biedaka,
ściśle trzyma jeszcze trzy palce,
które wskazują na niego samego.
Mi podnieca, żeby być inny,
bardziej trudno mi to niż przesunąć cały wszechświat.
Jestem górą... jeśli Mahomet nie przyjdzie...
lepiej... dobrze mi samemu, przysłowie było błędne.
Znam zapach starego korka od wina,
który pozostał na
calli na kolanach tych,
którzy tak wiele modlili się i nigdy nie dostali,
to boli... au...
Jestem jak wiatr... idę, gdzie mnie poniesie...
idę, gdzie mnie prowadzi, ale zawsze jestem tutaj.

I piję za tych, którzy jak ja są w barze gniewu
i im więcej piję, tym bardziej odczuwam pragnienie,
te kielichy są pełne piasku.

Jestem w kręgu, w którym przypadkowo spadł pierścień
z palca panny młodej, którą potem znalazła i znowu
założyła, a ja powiedziałem: lepiej... dobrze mi samemu...
Bez żony i bez wołów
i jeśli się uwolnię od twoich miejsc,
to się doskonale odnajdę... a jak mi się zachce, to nawet z koniem zrobię dziurę.

Jestem czarną dziurą zęba, który wypadł z uśmiechu
szczęścia, a najbardziej nieszczęśliwą i niebezpieczną rzeczą,
jaka mi się przydarzyła w życiu, jest
życie, które po urodzeniu kręci się... poznajesz...
wplątujesz się... ale z życia żywego nie wyjdziesz...
jednemu się udało... ale był protegowany...
Ja natomiast nie mam nikogo, kto by mnie pchał
lepiej... nigdy nie wiadomo... biorąc pod uwagę czasy!

Ale jeśli się narodzę na nowo, chcę się odrodzić jako ja sam
z obietnicą, że będę miał więcej seksu
i modlę się do świętego ducha wina cholernego,
aby rzucał kwiaty na moją drogę,
bo chcę podarować różę wszystkim kobietom,
które mi jej nie dawały, by mogłem powiedzieć: proszę, wykonam serenadę!
I piję za tych, którzy jak ja
są w barze gniewu lub Arabii
im więcej piję, tym bardziej odczuwam pragnienie,
te kielichy są pełne piasku.

Ale teraz, gdy zbliża się wieczór i zachód słońca,
nie oglądam się za siebie... patrzę na wiatr.
Czterej chłopcy zrobili statek kosmiczny
z odpadków obok pojemników, pod
murami, gdzie z tyłu nie widać, a powietrze
jest ciemne.
O, zobacz, z jakim zaangażowaniem
tworzą tę opowieść przygodową.
Gryzę wargi,
uszczeka mnie, że nogi mi drżą ze strachu,
potem zatrzymuję się i myślę:
ale fajny ten fajny przekręt...

I piję za tych, którzy jak ja są w barze gniewu,
im więcej piję, tym bardziej odczuwam pragnienie,
te kielichy są pełne piasku.
Przetłumaczone przez sztuczną inteligencję Popraw lub Zgłoś

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Mannarino

Edytuj metrykę
Muzyka:

Mannarino

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 594 365 tekstów, 31 814 poszukiwanych i 362 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności