Teksty piosenek > M > Mark Knopfler > Follow the ribbon
2 559 734 tekstów, 31 859 poszukiwanych i 706 oczekujących

Mark Knopfler - Follow the ribbon

Follow the ribbon

Follow the ribbon

Tekst dodał(a): ajaskowiec Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): ajaskowiec Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): ajaskowiec Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Follow the Ribbon

The day's been a while fading
Seems like we have slowed
My eyes are getting weary
Can barely see the road
Been a while since we left behind the city lights
There's just a line winding through the night

Yesterday's lie scattered
Like broken swords and shields
Like the used up shells and bullets
On a hundred battlefields
When, I think of all the close calls
Both sides of love and death
Sometimes I can hardly get my breath

But I'll follow the ribbon anyhow
I'll follow the ribbon
That's all right for now
Up in the high country
Or down where the river flows
Wherever it goes

Don't care if they like it
Don't care if they don't
Never did much care about
If they will or won't
If all you want to know is acorns
Rootin' me a patch of earth
What can you praise
That's really any worth

I'm just living with the ringing
Of tomorrow's ancient rhymes
The road ahead may be shorter
Than the one we left behind
If there's whiskey in the bottle
Leave some for me
I'll get to it, eventually

I'll follow the ribbon
By the cold lagoon
Follow the ribbon
Under the helpless moon
Winding through the dark hills
Where a million stars a-falls
Wherever it goes

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Podążam za wstążką*

Dzień chyli się ku końcowi
Wygląda na to, że zwolniliśmy
Moje oczy stają się zmęczone
Ledwie mogę dostrzec drogę
Minęło już trochę czasu, odkąd zostawiliśmy za sobą światła miasta
Jest tylko [biała] linia, meandrująca [prowadząca] mnie przez noc**

Wczorajsze kłamstwo rozsypało się
Jak złamane miecze i tarcze
Jak zużyte gardy i pociski
Na stu polach bitew***
Kiedy myślę o wszystkich moich przypadkach
Gdy ocierałem się o miłość i śmierć
Czasami nie mogę złapać oddechu

Ale i tak podążę za wstążką, w każdym razie
Podążę za wstążką
Jest ok, wszystko w porządku,
[Pojadę] Na wyżyny, a nawet w góry,
Może na niziny, gdzie płynie rzeka
Gdziekolwiek nas to zaprowadzi****

Nie przejmuj się, czy im się to podoba
Nie przejmuj się, jeśli są przeciwni
Nigdy się nie przejmowałem tym
Czy oni będą czy nie*****
Jeśli wszystko, co chcesz znać, to żołędzie
Zakorzeń mnie na skrawku ziemi
Który tobie się podoba
To rzeczywiście byłoby coś!

Po prostu żyję na telefonie
Jutro buduję na starodawnych rymach
Droga przed nami może być krótsza
Od tej, którą zostawiliśmy za sobą
Jeśli w butelce jest jeszcze whisky
Zostaw trochę dla mnie
W końcu do tego dojdę, ewentualnie…******

Podążę za wstążką
Przy zimnej lagunie
Podążaj za wstążką
Pod bezradnym księżycem
Wijąca się przez ciemne wzgórza
Gdzie spada milion gwiazd *******
Gdziekolwiek nas to zaprowadzi

* ribbon – to wstążka, tu chyba użyte trochę dwuznacznie, bo oznacza jednocześnie wstążkę autostrady (białą linię), a jednocześnie obiekt westchnień i nieskrywanej namiętności pewnego kierowcy, który prowadzi wielką ciężarówkę.

** biała linia wyznacza mu drogę po autostradzie; lub też wstążka otrzymana od ukochanej prowadzi go przez noc, by wrócił w jej kochające ramiona…

*** militarne porównanie – bo to facet, a jego życie jest jak walka. Każdy kurs to wojna – z klientem, z czasem, z pogodą…każda dziewczyna, to znów wojna, to kolejne kłamstwa, krętactwa i niespełnione obietnice…

**** Pan kierowca jest zdeterminowany. Pojedzie wszędzie, gdzie potrzeba. Wszędzie również w podróży życia – tam gdzie góry szczęścia i niziny smutku…

***** enigmatyczni „oni”. Pewnie kumple, którym niekoniecznie podoba się to, że nasz pan kierowca związał się tak mocno emocjonalnie z jakąś panią, poznaną na trasie swojego przejazdu (skojarzenie z „tirówkami” wydaje się bardzo właściwe). Dodane chwilę później „żołędzie” potwierdzają tylko słuszność tego toku myślenia 

****** a ponieważ kierowca to wędrowiec – wciąż żyje na telefonie – w którym słyszy tylko głos ukochanej. „Whisky”, ale tylko na postojach, to wspomagacz przy przemyśleniach na temat tego, że mógłby się ożenić, zbudować dom, siąść na d…. i przestać jeździć w trasy.

******* „gdzie spada milion gwiazd” – kraina niespełnionych marzeń… bo jeśli przestanie jeździć tirem, to przecież zdradzi swoją pierwszą miłość – bo nasz kierowca jest zakochany w swojej robocie na zabój… a po za tym, z czego wówczas będzie żył…?

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Mark Knopfler

Edytuj metrykę
Muzyka:

Mark Knopfler

Wykonanie oryginalne:

Mark Knopfler

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 559 734 tekstów, 31 859 poszukiwanych i 706 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności