Teksty piosenek > M > Mathea > 2x (Zweimal)
2 599 267 tekstów, 31 828 poszukiwanych i 514 oczekujących

Mathea - 2x (Zweimal)

2x (Zweimal)

2x (Zweimal)

Tekst dodał(a): patu49 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Romanat Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): lina011 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Ich sitz schon wieder,
in meinem Wohnzimmer.
Ich schreib ein Lied für dich
und du verdienst es wieder nicht.
Nur, dass ichs gleich sag
es war echt einfach;
war deine Nummer Eins
und ich wollt nur dass du bleibst.

Erinnerst du dich an den “Schweighöfer-Film”? Den haben wir zwei nie zu Ende gesehen.
Erinnerst du dich an den Trip nach Berlin?
Am Ende bist du dann alleine hin.

Ich heb nicht ab, wenn du mich anrufst in der Nacht;
schreib nicht zurück wenn du mich fragst was ich mach’.
Ich hör nicht hin, wenn du von Tinder-matches sprichst.
Ich hoff’ du hörst den Song, wenn du im Bett bei deiner nächsten liegst!
Man sieht sich immer zwei Mal
und mir wär lieber kein Mal, kein Mal mehr!
Man sieht sich immer zwei Mal, zwei Mal,
probiern’ wir bitte kein Mal, kein Mal mehr!

Wir gingen auseinander und dann kam ein Andrer.
Ich ließ ihn alleine stehn, um dann zu dir zu gehn.
Und ich lösch grad
alle deine Bilder
und die Erinnerung mit - Freunde bleiben wir nicht.

Denk doch mal schnell an den Text von Poisel wollt’ dir damit sagen was ich von dir will.
Was denkst du was jetzt meine Mum von dir hält?!

Ich heb nicht ab, wenn du mich anrufst in der Nacht;
schreib nicht zurück wenn du mich fragst was ich mach’.
Ich hör nicht hin, wenn du von Tinder-matches sprichst.
Ich hoff’ du hörst den Song, wenn du im Bett bei deiner nächsten liegst!
Man sieht sich immer zwei Mal
und mir wär lieber kein Mal, kein Mal mehr!
Man sieht sich immer zwei Mal, zwei Mal,
probiern’ wir bitte kein Mal, kein Mal mehr!

Schatz, ich schreib grad das Ende es fällt mir nicht mal schwer.
Nur für uns zwei gibts gar keine Chance mehr.
Ich weiß du wünschst dir, dass ich grade bei dir wär,
nur dein Beifahrersitz bleibt weiterhin leer.

Ich heb nicht ab, wenn du mich anrufst in der Nacht;
schreib nicht zurück wenn du mich fragst was ich mach’.
Ich hör nicht hin, wenn du von Tinder-matches sprichst.
Ich hoff’ du hörst den Song, wenn du im Bett bei deiner nächsten liegst!
Man sieht sich immer zwei Mal
und mir wär lieber kein Mal, kein Mal mehr!
Man sieht sich immer zwei Mal, zwei Mal,
probiern’ wir bitte kein Mal, kein Mal mehr!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Znowu siedzę w moim mieszkaniu
Piszę piosenkę dla Ciebie
i Ty znowu na niej nie zarobisz(nie będziesz mieć w tym udziału)
Tylko że coś Ci zaraz powiem
To było proste:
Twój numer był pierwszy
I wolałabym żebyś nim pozostał
Przypominasz sobie film „Schweighofer”?
Nigdy nie obejrzeliśmy go do końca
Przypominasz sobie podróż do Berlina?
Na końcu (tej podróży ) jesteś sam
Ref.
Nie odbieram(nie podnoszę słuchawki)kiedy dzwonisz w nocy
Nie odpisuję kiedy (znowu) pytasz co robię
Nie słucham kiedy mówisz przez Tinder’a
Mam nadzieje ze słuchasz tej piosenki kiedy w łóżku znowu kłamiesz!
Człowiek widzi się dwa razy (spotyka się znowu)
Ale mnie już nie będzie ,żadnego razu więcej
Człowiek widzie się dwa razy(spotyka się ponownie)
Nie próbujmy znowu,w żadnym razie!
My poszliśmy w inność ( dwa różne kierunki )i staliśmy się inni ( dla siebie)
Stałam sama i potem szłam do Ciebie
I właśnie straciłam ( zniszczyła to)wszystkie Twoje zdjęcia
Razem ze wspomnieniami-nie zostaniemy przyjaciółmi
Pomyśl szybko o tym tekście Poisela ( piosenkarz niemiecki) przez niego chcę powiedzieć co od Ciebie chcę
Co myślisz teraz?Moja mama coś od Ciebie zatrzyma?!
Ref
Nie odbieram(nie podnoszę słuchawki)kiedy dzwonisz w nocy
Nie odpisuję kiedy (znowu) pytasz co robię
Nie słucham kiedy mówisz przez Tinder’a
Mam nadzieje ze słuchasz tej piosenki kiedy w łóżku znowu kłamiesz!
Człowiek widzi się dwa razy (spotyka się znowu)
Ale mnie już nie będzie ,żadnego razu więcej
Człowiek widzie się dwa razy(spotyka się ponownie)
Nie próbujmy znowu,w żadnym razie!
Skarbie,właśnie piszę koniec,nie przychodzi mi to ciężko
(Łatwo jej się to pisze)
Dla nas nie ma żadnych szans więcej
Ty wiesz ze życzę Tobie żebym była przy Tobie ale siedzenie obok Ciebie (pasażera - on kierowca) pozostanie nadal puste
Ref.
Nie odbieram(nie podnoszę słuchawki)kiedy dzwonisz w nocy
Nie odpisuję kiedy (znowu) pytasz co robię
Nie słucham kiedy mówisz przez Tinder’a
Mam nadzieje ze słuchasz tej piosenki kiedy w łóżku znowu kłamiesz!
Człowiek widzi się dwa razy (spotyka się znowu)
Ale mnie już nie będzie ,żadnego razu więcej
Człowiek widzie się dwa razy(spotyka się ponownie)
Nie próbujmy znowu,w żadnym razie!
Człowiek widzie się dwa razy(spotyka się ponownie)
Nie próbujmy znowu,w żadnym razie!

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Mathea

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2018

Wykonanie oryginalne:

Mathea

Ciekawostki:

Poisel wymieniony w tej piosence to Philipp Poisel ,niemiecki piosenkarz.Teksk o którym śpiewa Mathea to „Als gabs kein Morgen”

Komentarze (3):

asyoyo 25.11.2020, 20:38
(0)
@FrauE: dokladnie :D

Pokaż powiązany komentarz ↓

FrauE 31.08.2020, 13:02
(0)
Tłumaczenie tej piosenki to jakaś porażka

Romanat 30.04.2019, 16:53
(0)
Niemieckie teksty są po prostu....geil!

tekstowo.pl
2 599 267 tekstów, 31 828 poszukiwanych i 514 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności