Teksty piosenek > M > Mony Marc > Le plus beau jour de ma vie ( Eurovision 1956 )
2 540 259 tekstów, 31 744 poszukiwanych i 284 oczekujących

Mony Marc - Le plus beau jour de ma vie ( Eurovision 1956 )

Le plus beau jour de ma vie ( Eurovision 1956 )

Le plus beau jour de ma vie ( Eurovision 1956 )

Tekst dodał(a): schuetze Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): NateY Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): MaL12ed Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Les cloches sonnent
Tout carillonne
Le plus beau jour de ma vie
Aujourd'hui je me marie
Ding dong, ding dong

Si maman pleure
C'est bientôt l'heure
Et papa m'offre le bras
Nous partons à petits pas
Ding dong, ding dong

Les tout petits enfants me suivent gravement
Portant ma robe sous mon voile blanc
Voici mon Prince Charmant, il sourit tendrement
Je m'avance vers lui le cœur battant

Minute brève comme en un rêve
Nos deux êtres pleins d'amour
Vont être unis pour toujours
Ding dong, ding dong

Quel instant émouvant
Je suis tout étourdie
Puis ta main sur ma main
Simplement j'ai dit 'oui'

Orgue en sourdine, tout s'illumine
Le portail est large ouvert
Nous sortons sous le ciel clair
Ding dong, ding dong

On nous admire et j'entends dire
"Regardez, elle est jolie"
"Comme ils sont bien assortis"
Ding dong, ding dong

Un doux bonheur m'étreint tandis que sur ma main
Tes yeux caressent mon anneau d'or fin
L'espace d'un instant, je refais le serment
De vivre pour t'aimer fidèlement

Les cloches sonnent
Tout carillonne
Pour que jamais je n'oublie
Le plus beau jour de ma vie
Ding dong, ding dong

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Najpiękniejszy dzień mojego życia (Le plus beau jour de ma vie)

Dzwonią dzwony
Wszystkie rozdzwonione
Najpiękniejszy dzień mojego życia
Dzisiaj biorę ślub
Ding dong, ding dong

Jeżeli płacze matka
Nadszedł czas
A ojciec podaje swe ramię
Wychodzimy małymi krokami
Ding dong, ding dong

Towarzyszą mi małe dzieci
Niosąc moją suknię pod białym welonem
Oto mój wyśniony książę, czule się uśmiecha
Podchodzę do niego z drżącym sercem

Krótka chwila ja we śnie
Oboje jesteśmy zakochani
Zawsze będziemy połączeni
Ding dong, ding dong

Co za wzruszająca chwila
Jestem zupełnie rozkojarzona
Połóż swoją dłoń na mojej
Powiedziałam po prostu "tak"
Przytłumiony dźwięk organów, wszystko się rozjaśnia
Otwiera się szeroko brama
Wychodzimy pod jasnym niebem
Ding dong, ding, dong

Ludzie nas podziwiają i słyszę, jak mówią
"Patrz, jest piękna"
"Pasują do siebie"
Ding dong, ding, dong

Szczęście przyjmuje mnie z otwartymi ramionami
Twoje oczy pieszczą moją piękną złotą obrączkę
Chwila, gdy rozmyślam nad kazaniem
O życiu, by kochać się wiernie

Dzwonią dzwony
Wszystkie rozdzwonione
Nigdy nie zapomnę
Najpiękniejszego dnia mojego życia
Ding dong, ding dong

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

David Bee

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Claude Alix

Rok wydania:

1956

Wykonanie oryginalne:

Mony Marc

Ciekawostki:

Piosenka reprezentująca Belgię na Festiwalu Eurowizji w roku 1956. Zajęła 2. miejsce.

Ścieżka dźwiękowa:

The Eurovision Song Contest, Konkurs Piosenki Eurowizji 1956, The Eurovision Song Contest

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 540 259 tekstów, 31 744 poszukiwanych i 284 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności