Teksty piosenek > M > Motorhead > 1916
2 686 714 tekstów, 31 908 poszukiwanych i 701 oczekujących

Motorhead - 1916

1916

1916

Tekst dodał(a): Carlosso Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Winfinity Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): aigor Edytuj teledysk

Tekst piosenki: Motorhead - 1916

16 years old when I went to war,
To fight for a land fit for heroes,
God on my side, and a gun in my hand,
Chasing my days down to zero,
And I marched and I fought and I bled and I died,
And I never did get any older,
But I knew at the time that a year in the line,
Is a long enough life for a soldier,

We all volunteered, and we wrote down our names,
And we added two years to our ages,
Eager for life and ahead of the game,
Ready for history's pages,
And we brawled and we fought and we whored 'til we stood,
Ten thousand shoulder to shoulder,
A thirst for the Hun, we were food for the gun,
And that's what you are when you're soldiers,

I heard my friend cry, and he sank to his knees,
Coughing blood as he screamed for his mother,
And I fell by his side, and that's how we died,
Clinging like kids to each other,
And I lay in the mud and the guts and the blood,
And I wept as his body grew colder,
And I called for my mother and she never came,
Though it wasn't my fault and I wasn't to blame,
The day not half over and ten thousand slain,
And now there's nobody remembers our names,
And that's how it is for a soldier

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie: Motorhead - 1916

Pokaż tłumaczenie
1916

Miałem 16 lat gdy poszedłem na wojnę,
By walczyć o kraj godny bohaterów,
Z Bogiem u boku i karabinem w dłoni,
Goniąc koniec swoich dni.
I maszerowałem i walczyłem i krwawiłem i umarłem,
I nigdy nie stałem się starszy,
Ale wiedziałem wtedy, że rok na froncie
To wystarczająco długie życie dla żołnierza.

Wszyscy zgłosiliśmy się na ochotnika, i wpisaliśmy nasze imiona,
I dodaliśmy po dwa lata do wieku,
Skorzy do życia i chętni do tej gry,
Gotowi na karty historii,
Biliśmy się i walczyli, dupczyliśmy do resztek sił,
Dziesięć tysięcy ramię w ramię,
Żądni Szwabów, byliśmy mięsem armatnim,
I tym jesteś, gdy jesteś żołnierzem.

Usłyszałem jak mój przyjaciel krzyknął, i padł na kolana,
Kaszląc krwią gdy wołał swoją matkę,
I upadłem u jego boku, i tak umarliśmy,
Lgnąc do siebie jak dzieci,
I leżałem w błocie i flakach i krwi,
I szlochałem, gdy jego ciało stygło,
I wzywałem matkę, i nigdy nie przyszła,
Choć to nie przeze mnie i nie ja byłem winien,
Nie minęło pół dnia i dziesięć tysięcy zgładzonych,
I nikt już nie pamięta naszych imion,
I tak to jest z żołnierzami...

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Lemmy Kilmister

Edytuj metrykę
Muzyka:

Lemmy Kilmister

Rok wydania:

1990

Wykonanie oryginalne:

Motorhead

Covery:

Sabaton

Płyty:

Motorhead - 1916 (1991).

Komentarze (11):
trololololollo 17.06.2023, 21:44
(0)
piękny utwór

1wsb13 1.05.2017, 16:32
(0)
Tekst jest mniej wazki, kiedy muzyka i wokalista mówią wszystko !!!
Bezstronnie - wielki, ba ogromny szacun kapeli... MOTORHEAD. :-)))

friutfulmonk59 2.03.2014, 12:22
(+5)
@pawelus: Masz sabaton na profilowym. Za przeproszeniem, gówno się znasz na wojnach i na porządnych tekstach. Idiotyczne i nudne to są teksty Sabatonu

Pokaż powiązany komentarz ↓

ironmetal 19.10.2013, 12:38
(+1)
@Camehazai: to czemu nie poprawisz tlumaczenia

Pokaż powiązany komentarz ↓

Joacim 1.05.2012, 19:42
(+4)
Pawelus zamknij du*pę co

MustaAurinko 13.04.2012, 21:39
(+3)
pawelus: Hm. Od kiedy pacyfizm jest idiotyczny? Pacyfikacja może lepsza? Taka ostrą amunicją? Z resztą to tylko twoje zdanie. G**no ono kogo obchodzi podobnie jak moje.

pawelus 23.05.2011, 16:25
Idiotyczny pacyfistyczny utwór.
Nienawidzę takich.

Pokaż komentarz

Camehazai 17.07.2010, 21:38
(+2)
Zrobiłem błąd uważam że powinno być jeszcze "By walczyć za kraj bohaterów" a nie "By walczyć za kraj zaatakowany przez bohaterów" ponieważ fit for heroes może oznaczać dopasowany, przeznaczony dla bohaterów ale po polsku nie brzmi to tak pięknie :)

Camehazai 17.07.2010, 21:27
(+1)
Z tłumaczeniem :) Nie jest najgorzej, przynajmniej nie translator ale moim zdaniem powinno to brzmieć tak:Miałem 16 lat kiedy wyruszyłem na wojnęBy walczyć za kraj zaatakowany przez bohaterówBóg po mojej stronie i broń w mej dłoniMój kres nadchodziI maszeruje i walczę i wykrwawiam się i umieramNigdy się nie zestarzejeAle wiem cały czas że rok na froncieJest wystarczająco długim życiem dla żołnierza Zgłosiliśmy się na ochotników, i zapisaliśmy nasze imionaI dodaliśmy po dwa lata do naszych wiekówChętni do życia i chętni do tej gryGotowi zapisać się na kartach historiiKłóciliśmy się i walczyliśmy, zaprzedaliśmy się ale wciąż staliśmyDziesięć tysięcy żołnierzy ramie w ramiePragnienie barbarzyńcy, byliśmy pożywieniem dla pistoletówI tak to jest kiedy jesteś żołnierzemSłyszałem płacz mego przyjaciela, upadającego na kolanaZ krwią w ustach wołał matkęI poczułem jakbym był nim, i właśnie tak umrzemyPrzywarci do siebie jak dzieciUpadam na błoto, wnętrzności i krewI płaczę, gdy jego ciało staje się coraz zimniejszeWzywam swoją matkę, ale ona nigdy nie nadejdzie Chociaż to wszystko nie było moim błędem i moją winąNie minęło jeszcze pól dnia a już dziesięć tysięcy zginęłoI teraz nikt nie pamięta naszych imionI tak to jest być żołnierzem

Winfinity 20.03.2009, 15:46
(0)
Z czym "można było się bardziej postarać"? :]

Vesimir 19.03.2009, 13:01
(-5)
Ech można było się bardziej postarać :)

tekstowo.pl
2 686 714 tekstów, 31 908 poszukiwanych i 701 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Regulamin | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności