Teksty piosenek > N > Nirvana > Floyd The Barber
2 519 518 tekstów, 31 635 poszukiwanych i 206 oczekujących

Nirvana - Floyd The Barber

Floyd The Barber

Floyd The Barber

Tekst dodał(a): neoshe Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Purple_Cat Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): anarchia70 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Bell on door clanks "come on in"
Floyd observes my hairy chin
"Sit down chair, don't be afraid"
Steamed hot towel on my face

I was shaved
I was shaved
I was shaved

Barney ties me to the chair
I can't see, I'm really scared
Floyd breathes hard, I hear a zip
Pee pee pressed against my lips

I was shamed
I was shamed
I was shamed

I sense others in the room
Opie, Aunt Bee, I presume
They take turns and cut me up
I die smothered in Andy's butt

I was shamed
I was shamed
I was shamed

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Dzwonek u drzwi dzwoni - "Proszę, wejdź."
Floyd ogląda moją zarośniętą brodę
"Siądź na krześle, nie bój się."
Gorący ręcznik paruje mi na twarzy

Zostałem ogolony,
Zostałem ogolony,
Zostałem ogolony

Barney przywiązuje mnie do krzesła
Nic nie widzę, naprawdę się boję
Floyd dyszy ciężko, słyszę zamek spodni
Siusiak przywarł do mych warg

Zostałem skompromitowany
Zostałem skompromitowany
Zostałem skompromitowany

Czuję obecność innych w pomieszczeniu
Myślę że to Opie i Ciocia Bee
Po kolei mnie tną
Umarłem przygnieciony tyłkiem Andy'ego

Zostałem skompromitowany
Zostałem skompromitowany
Zostałem skompromitowany

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Kurt Cobain

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Kurt Cobain

Rok wydania:

1988

Wykonanie oryginalne:

Nirvana

Covery:

Bloodraised

Płyty:

Bleach (LP-CD, 1989), With the Lights Out (box 2004), Sliver - The Best of the Box (2005), Live At Paramount (LP 2019)

Komentarze (14):

forumNirvana 8.02.2014, 05:51
(+3)
Zapraszamy wszystkich fanów na www.teenspirit.pl oraz www.forum.teenspirit.pl

lisbeth09 20.05.2012, 16:18
(+4)
Korna17 - raczej Twoje życie nie jest tyle warte, żeby je zamieniać na życie Kurta

kate9812 23.03.2012, 12:36
(-3)
Zapraszam na mojego bloga o Nirvanie

http://kate9812.blog.interia.pl/

raf56 6.12.2011, 13:56
(+2)
Zapraszam wszystkich fanów Nirvany na nowo powstałe forum: www.teenspirit.pl

Come as you are!

Casa 29.11.2011, 14:19
(+3)
Korna17, wtedy nadal nie mogłabyś iść na ich koncert ;d
kolejna świetna piosenka, poprawiała mi humor, gdy siedziałam w salonie fryzjerskim :D

Korna17 19.10.2011, 19:17
(-5)
no i co ze nie dokładne tłumaczenie zawsze to sobie mozemy sami poprawic ! :d wazne jest to ze jest ta piosenka !!! kurde kocham ich muzyke chcialabym zyc w tamtych czasach i isc na ich koncert :) kurde kutr ... czemu on nie zyje niech zabiją mnie i zwrucą go !

patricia1995 3.07.2010, 12:45
(+2)
Wydaje mi się że w drugiej zwrotce Cobain opisuje wykorzystanie seksualne? "Barney ties me to the chair I cant see, Im really scared Floyd breathes hard, I hear a zip Pee pee, pressed against my lips" (wykorzystałam słówko o którym pisał Cobainizm67) więc tłumaczenie wyglądało by mniej więcej tak: Barney przywiązał mnie do krzesła, nic nie widzę, jestem przerażony, Floyd ciężko oddycha (sapie) Słyszę zamek (od spodni) i teraz wierząc że Pee pee to "siusiak" (penis) dalsza część miałaby wyglądać tak "Wciska mi penisa w usta"...dość jednoznaczny tekst.

patricia1995 3.07.2010, 12:25
(+3)
Niesamowita, chyba najlepsza z płyty "Bleach", uwielbiam słuchać utworów właśnie z tej płyty, a w szczególności właśnie ten i "About a girl", w ogóle wszystkie utwory Nirvany są nieziemskie!

Cobainizm67 3.03.2010, 11:35
(+3)
Kurt nie śpiewał "Beat me, pressed against my lip" tylko " Pee pee pressed against my lips", nawet w swoich dziennikach tak pisał. Najprawdopodobniej chodziło mu o mniej więcej coś takiego: " Floyd oddycha ciężko, słyszę zamek spodni. Siusiak przywarł mi do ust."Chojnacka też to tak tłumaczyła.

son_of_a_gun 28.07.2009, 18:49
(0)
sie nie podzielilo sie ;pale mysle ze ogolny sens zachowalem

son_of_a_gun 28.07.2009, 18:44
(0)
moge zaproponowac taka wersje tlumaczenia ale tez nie do konca jestem pewien:Dzwonek na drzwiach dzwoni ?Wlaz (wchodz)?Floyd patrzy na moja zarosnieta brode?siadaj na krzesle, nie boj się?parujacy goracy recznik na mej twarzybyłem strzyzony, byłem oniesmielonybyłem oniesmielonyBarney przywiazal mnie do krzeslaNie chce patrzec, jestem przerazonyFloyd oddycha glosno, slysze swistRytm wcisniety w moje usta (wybijany na mych ustach)byłem strzyzony, byłem oniesmielonybyłem oniesmielonyCzulem innych w pokojuOpie, Ciotka Bea, mysle Ze oni wezma kolejke by mnie pociacUmarlem glucho (po cichu) w uscisku Andy

Nirvana! 14.06.2009, 17:58
(0)
Niezbyt dokładnie? Och, ten kto to tłumaczył najwyraźniej nie umie języka angielskiego! Całość jest niepoprawna.

Maniek01 31.05.2009, 12:50
(0)
Niestety, faktycznie, nie bardzo sie to kupy trzyma...

Panna Cuxowa 21.03.2009, 13:37
(-1)
niezbyt dokładnie przetłumaczone.

tekstowo.pl
2 519 518 tekstów, 31 635 poszukiwanych i 206 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności