Teksty piosenek > O > Onkel Tom Angelripper > Schnaps, Das War Sein Letztes Wort
2 569 412 tekstów, 31 855 poszukiwanych i 1 322 oczekujących

Onkel Tom Angelripper - Schnaps, Das War Sein Letztes Wort

Schnaps, Das War Sein Letztes Wort

Schnaps, Das War Sein Letztes Wort

Tekst dodał(a): mindcannibal Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): vonTrompke Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): bartus2809 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Schnaps, das war sein letztes Wort
Dann trugen ihn die Englein fort
Schnaps, das war sein letztes Wort
Dann trugen ihn die Englein fort

Und so kam er in den Himmel
Und man hat ihm Milch serviert
Gegen diese Art Behandlung hat der Lümmel protestiert

Schnaps, das war sein letztes Wort
Dann trugen ihn die Englein fort
Schnaps, das war sein letztes Wort
Dann trugen ihn die Englein fort

Uns so kam er in die Hölle
Und sein Durst der ward zur Qual
Aber außer heißem Schwefel, jab et nix in dem Lokal

Schnaps, das war sein letztes Wort
Dann trugen ihn die Englein fort
Schnaps, das war sein letztes Wort
Dann trugen ihn die Englein fort

Und so irrt er durch das Weltall
Voller Tränen im Jesicht
Denn da wimmelts von Raketen, aber Kneipen jibt es nicht

Schnaps, das war sein letztes Wort
Dann trugen ihn die Englein fort
Schnaps, das war sein letztes Wort
Dann trugen ihn die Englein fort

Schnaps, das war sein letztes Wort
Dann trugen ihn die Englein fort

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Wódki, to było jego ostatnie słowo
I poniosły go aniołki.
Wódki, to było jego ostatnie słowo
I poniosły go aniołki.

Poszedł więc do nieba
I zaserwowano mu mleko,
Łajdak zaprotestował przeciw tego rodzaju postępowaniu.

Wódki, to było jego ostatnie słowo
I poniosły go aniołki.
Wódki, to było jego ostatnie słowo
I poniosły go aniołki.

Poszedł więc do piekła
A jego pragnienie stało się męką,
Jednak poza gorącą siarką nic w lokalu nie było.

Wódki, to było jego ostatnie słowo
I poniosły go aniołki.
Wódki, to było jego ostatnie słowo
I poniosły go aniołki.

I błąka się po wszechświecie
Pełno łez na twarzy,
Bo roi się tam od rakiet, ale nie ma knajp.

Wódki, to było jego ostatnie słowo
I poniosły go aniołki.
Wódki, to było jego ostatnie słowo
I poniosły go aniołki.

Wódki, to było jego ostatnie słowo
I poniosły go aniołki.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Günther Schwenn

Edytuj metrykę
Muzyka:

Heino Gaze

Wykonanie oryginalne:

Willy Millowitsch

Ciekawostki:

Jest to popularna niemiecka piosenka karnawałowa z 1960 roku, wykonywana oryginalnie przez popularnego kolońskiego aktora i piosenkarza WIlly'ego Millowitscha.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 569 412 tekstów, 31 855 poszukiwanych i 1 322 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności