Teksty piosenek > R > Radiohead > Faust ARP
2 575 574 tekstów, 31 811 poszukiwanych i 639 oczekujących

Radiohead - Faust ARP

Faust ARP

Faust ARP

Tekst dodał(a): dżafeł Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): jhf1805 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): smisiv Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Wakey wakey
rise and shine
it's on again, off again, on again
watch me fall
like dominos
in pretty patterns
fingers in the blackbird pie
I'm tingling, tingling, tingling
it's what you feel now
what you ought to, what you ought to
reasonable and sensible
dead from the neck up
because I'm stuffed, stuffed, stuffed
we thought you had it in you
but no, no, no
for no real reason

Squeeze the tubes and empty bottles
and take a bow, take a bow, take a bow
it's what you feel now
what you ought to, what you ought to
an elephant that's in the room is
tumbling, tumbling, tumbling
in duplicate and triplicate and
plastic bags and
duplicate and triplicate
dead from the neck up
I guess I'm stuffed, stuffed, stuffed
we thought you had it in you
but no, no, no
exactly where do you get off
is enough, is enough
I love you but enough is enough, enough
a last stop
there's no real reason

You've got a head full of feathers
you got melted to butter

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Pobudka, pobudka
Pora wstać
Włączone znów, wyłączone znów, włączone znów
Patrz jak upadam
Niczym domino
W piękne wzory
Palce w placku z kosa
Ja drżę, drżę, drżę
Oto jak się teraz czujesz
Jak powinnaś, jak powinnaś
Rozsądnie i poważnie
Głupio
Bo jestem napchany, napchany, napchany
Myśleliśmy, że masz to w sobie
Ale nie, nie, nie
Bez powodu

Wyciśnij tubki i puste butelki
I ukłoń się, ukłoń się, ukłoń się
Oto jak się czujesz
Jak powinnaś, jak powinnaś
Słoń, który jest w pokoju
Wiruje, wiruje, wiruje
W duplikacie i tryplikacie i
Plastikowej torbie i
Duplikat i tryplikat
Głupi
Chyba jestem napchany, napchany, napchany
Myśleliśmy, że masz to w sobie
Ale nie, nie, nie
Dokładnie tam, gdzie wysiadasz
Już dość, dość, dość, dość
Kocham cię, lecz dość to dość, dość
Ostatni przystanek
Bez powodu

Głowę masz pełną piór
W masło się roztopisz

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

2007

Edytuj metrykę
Płyty:

In Rainbows CD1

Komentarze (2):

nilss 4.01.2013, 16:11
(0)
holy mother of christ!! kto to tłumaczył?:))) weź łuk, wstawaj i lśnij?itp..dobre

radiokopf 2.03.2010, 20:27
(+1)
Fajnie, że jest taka strona itp ale mała sugestia co do tego tekstu: take a bow, to raczej: ukłoń się a dead from the neck up znaczy: głupi. Przez przypadek znalazłam to wyrażenie w słowniku Longmana.Bardzo użyteczny przy tłumaczeniach! Często sama korzystam i polecam!

tekstowo.pl
2 575 574 tekstów, 31 811 poszukiwanych i 639 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności